CEREMONIALES - перевод на Русском

церемониальные
ceremonial
церемонии
ceremonia
acto
celebración
обрядовых
ceremoniales
de culto
культовых обрядов
ceremoniales
ритуальные
rituales
funerarios
ceremoniales
торжественных
solemnes
conmemorativas
conmemoración
ceremoniales
celebraciones
protocolario
культовым
de culto
religiosas
icónica
церемониальных
ceremonial
церемониальный
ceremonial

Примеры использования Ceremoniales на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Regresé aquí a buscar mi bolsa diplomática, pero todo lo que pude encontrar fueron un arco y flecha ceremoniales.
Я вернулась, чтобы найти свой багаж. Но нашла лишь церемониальный лук со стрелами.
Sierra Leona es una República en la que el Jefe del Estado es un Presidente elegido democráticamente que realiza tanto funciones ceremoniales como ejecutivas.
Сьерра-Леоне является республикой с избранным президентом, являющимся главой государства, за которым закреплены церемониальные функции и исполнительная власть.
que se utilizó con fines decorativos y ceremoniales.
которая использовалась в декоративных и церемониальных целях.
El artículo 10 de la Ley hace obligatoria la notificación previa a la celebración de procesiones ceremoniales y marchas públicas.
Статья 10 упомянутого Закона распространяет требования о предварительном уведомлении на общественные церемониальные процессии и марши.
Son nativas de Hawaii y son usadas tradicionalmente para hacer collares de leis ceremoniales, capas, y algunas veces incluso utensilios de cocina.
Это местные для Гавайев растения и традиционно использовались для изготовления церемониальных леев, накидки и иногда даже для посуды.
normativa para garantizar el acceso a los centros ceremoniales por parte de los guías espirituales mayas.
правила с целью обеспечения доступа духовных вождей или священников майя в церемониальные центры.
quizá para el almacenamiento o actividades ceremoniales.
предназначенная для хранения церемониальных принадлежностей.
así como otros objetos ceremoniales.
равно как и другие церемониальные принадлежности.
Deberán respetarse los derechos de los indígenas a sus lugares sagrados y objetos ceremoniales y a la distribución de sus restos ancestrales.
Необходимо уважать права коренных народов в отношении их священных и культовых объектов и мест захоронения их предков.
las actividades estacionales agrícolas y los períodos ceremoniales, y tratar de ajustarse a ellas.
также сельскохозяйственные сезоны и обрядовые периоды.
Los platos incorporaban elementos comunes de las comidas tradicionales y ceremoniales de países de África
Блюда включали в себя общие элементы традиционной и церемониальной кухни стран Африки
Primero empezaremos con los atuendos ceremoniales, y cuando eso esté listo,
Начнем с парадной одежды, а когда это будет сделано,
congresos de la corte, recepciones ceremoniales, reuniones del emperador con embajadores extranjeros.
здесь же проводились съезды двора, парадные приемы, встречи императора с иностранными послами.
que se enseñase a los gobiernos y a las personas no indígenas a respetar los lugares ceremoniales indígenas.
некоренные народы следует побуждать к уважению памятников и мест отправления культа коренных народов.
desempeña determinadas funciones ejecutivas, ceremoniales y militares.
также выполняет определенные административные, церемониальные и военные обязанности.
los vestidos y los ceremoniales, la música y la mística,
национальная одежда и церемонии, музыка и мифология,
hace unos años le fueron restituidos antiguos tejidos ceremoniales que habían sido ilegalmente sacados del país y pudieron ser recuperados gracias a la colaboración prestada por los Gobiernos del Canadá y los Estados Unidos.
помощью правительств Канады и Соединенных Штатов удалось обнаружить и вернуть древние церемониальные одеяния, незаконно вывезенные из страны.
Se modificará la reglamentación para la protección de los centros ceremoniales en zonas arqueológicas a efecto que dicha reglamentación posibilite la práctica de la espiritualidad y no pueda constituirse en un impedimento para el ejercicio de la misma.
Будут изменены положения об охране центров культовых обрядов в археологических районах для того, чтобы эти положения содействовали отправлению духовности, а не препятствовали этому.
El concepto de culto se extiende a los actos rituales y ceremoniales con los que se manifiestan directamente las creencias,
Понятие" отправление культа" включает ритуалы и церемонии, в которых вера проявляет себя непосредственно,
desempeña determinadas funciones ejecutivas, ceremoniales y militares.
одобряет федеральное законодательство и выполняет некоторые исполнительные, церемониальные и военные обязанности.
Результатов: 92, Время: 0.0868

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский