CERTIFICÓ - перевод на Русском

удостоверила
certificó
подтвердил
confirmó
reafirmó
reiteró
ratificó
ha demostrado
corroboró
certificó
сертифицировал
certificado
засвидетельствовала
certificó
заверена
certificada
удостоверил
certificó
сертифицировала
ha certificado
засвидетельствовал
dio testimonio
certificó
fue testigo
atestiguó

Примеры использования Certificó на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
capacitó y certificó en cultura física
профессиональной подготовке и аттестации в области физической культуры
Se evaluó y certificó a 14 oficiales encargados de la capacitación en el uso de armas de fuego e instructores de la FPNUL.
Были проведены оценка и аттестация 14 сотрудников/ инструкторов по применению огнестрельного оружия для ВСООНЛ.
En el marco de este programa se capacitó y certificó como expertos en producción limpia 125 representantes de la industria e instituciones oficiales.
В рамках этой программы прошли подготовку и сертификацию в качестве экспертов в области более чистого производства 125 представителей промышленности и государственных учреждений.
Una funcionaria fraguó dos facturas y certificó falsamente una solicitud de subsidio de educación especial con miras a recibir un pago al que no tenía derecho.
Сотрудница подделала два счета, а также сфальсифицировала удостоверение заявки на получение специальной субсидии на образование для того, чтобы получить деньги, которые ей не полагались.
del interior certificó el cuestionario revisado.
внутренних дел подписывает пересмотренный вопросник.
con ayuda de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq anunció los resultados que recientemente certificó el Tribunal Federal Supremo.
Объединенных Наций по оказанию содействия Ираку объявила результаты, которые недавно были подтверждены Федеральным верховным судом.
el Tribunal Supremo Federal certificó los resultados definitivos el 16 de junio.
839 апелляций Верховный федеральный суд утвердил окончательные результаты 16 июня.
En diciembre de 2010 el Secretario de Estado de Seguridad certificó en su totalidad a los 3.145 agentes registrados de la Policía Nacional.
В декабре 2010 года государственный секретарь по вопросам безопасности аттестовал всех 3145 зарегистрированных сотрудников Национальной полиции.
La Sala de Primera Instancia certificó que ambas decisiones podían ser objeto de apelación interlocutoria
Судебная камера удостоверила оба решения для целей промежуточной апелляции, и представление обвинением досудебной
que supervisó esas elecciones, certificó que se habían llevado a cabo de manera justa,
который осуществлял наблюдение за этими выборами, подтвердил, что они проводились справедливо, и его партия обратились к соответствующим
La Sala certificó asimismo que los mandamientos iniciales de captura no se habían cumplido en razón de la negativa de la República Federativa de Yugoslavia(Serbia
Камера также удостоверила то, что неисполнение первоначальных ордеров на арест было вызвано отказом Союзной Республики Югославии( Сербия
En 2008 el Instituto de Auditores Internos certificó que la Oficina de Auditoría Interna en general cumplía sus Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna y su código de ética,
В 2008 году Институт внутренних ревизоров подтвердил, что работа Управления внутренней ревизии в целом соответствует международным стандартам ИВР по профессиональному проведению внутренней ревизии
de cooperar con el Tribunal y certificó ese hecho a los efectos de notificar al Consejo de Seguridad.
Черногория) сотрудничать с Трибуналом, и удостоверила это в целях уведомления Совета Безопасности.
El segundo médico certificó que el autor había recibido tratamiento médico en Suecia desde el 8 de enero de 2001,
Второй врач удостоверил, что заявитель проходил лечение в Швеции с 8 января 2001 года, когда он обратился в отделение больницы в Эстхаммаре,
El Instituto de Auditores Internos(IAI) certificó en 2008 que, en general, UNICEF cumplía las Normas internacionales para la práctica profesional de la auditoría interna y su Código de ética,
В 2008 году Институт внутренних ревизоров( ИВР) подтвердил, что работа ЮНИСЕФ в целом соответствует международным стандартам ИВР по профессиональному проведению внутренней ревизии
En mayo de 2010, la OMS certificó que Marruecos estaba libre de malaria,
В мае 2010 года ВОЗ сертифицировала Марокко в качестве свободной от малярии страны,
El auditor certificó que el superávit de caja del ejercicio económico 2007-2008 ascendía a 2.121.150 euros al 31 de diciembre de 2009(véase el anexo I del presente informe).
Ревизор удостоверил, что остаток наличности за финансовый период 2007- 2008 годов по состоянию на 31 декабря 2009 года составил 2 121 150 евро( см. приложение I к настоящему докладу).
El auditor certificó que el superávit de caja del ejercicio económico 2011-2012 ascendía a 879.051 euros al 31 de diciembre de 2013(véase el anexo I).
Ревизор подтвердил, что остаток наличности за финансовый период 2011- 2012 годов по состоянию на 31 декабря 2013 года составил 879 051 евро( см. приложение I).
mi Representante Especial celebró un conferencia de prensa en la que certificó explícitamente el resultado de la segunda vuelta de las elecciones anunciado por la Comisión Electoral Independiente.
Специальный председатель провел пресс-конференцию, во время которой он однозначно удостоверил итоги второго тура выборов, объявленные Независимой избирательной комиссией.
el del corredor de seguros, el del médico que certificó la muerte de su padre
директора страховой компании и врача, который засвидетельствовал смерть вашего отца;
Результатов: 90, Время: 0.0916

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский