COMPILADORES - перевод на Русском

составителей
redactores
compiladores
compilación
autores
redacción
productores
recopiladores
elaboradores
encargados
de quienes redactaron
компиляторы
compiladores
eds
editores
compiladores
компиляторов
compiladores
составителями
redactores
productores
iniciadores
autores
compiladores
artífices
составителям
redactores
autores
a los recopiladores
compiladores

Примеры использования Compiladores на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Además, en 2011 y 2012 la División organizó varias reuniones virtuales a fin de trabajar en los manuales para compiladores de estadísticas del comercio internacional de mercaderías
Кроме того, в 2011 и 2012 годах Отделом был организован ряд виртуальных совещаний для проработки пособий для составителей статистики международной торговли товарами
del manual complementario para los compiladores de estadísticas de energía.
сопроводительного руководства для составителей статистики энергетики.
incluida la preparación de una guía para los compiladores y la prestación de asistencia técnica a los Estados;
включающую подготовку методических указаний для составителей и оказание государствам технической помощи;
Por ejemplo, en muchos compiladores de C el tipo de dato"flotante" se representa en 32 bits,
Например, во многих компиляторах Си тип float представляется 32 битами,
Human68k, compiladores de C para consola
текстовая консоль, компилятор C для SX- Window,
Para cumplir estos criterios los compiladores oficiales deben conocer la metodología aplicable a las estimaciones de la actividad de IED,
Для удовлетворения этих критериев официальные разработчики должны быть знакомы с методикой, используемой при получении оценок деятельности,
Dado que los compiladores de C, a menudo, ofrecen funcionalidades adicionales que no
Так как компиляторы языка Си часто обеспечивают расширенную функциональность,
Una de las principales actividades en el programa de aplicación IMTS2010 es la actualización del Manual para Compiladores de las estadísticas del comercio internacional de mercancías,
Одним из основных мероприятий в программе практического выполнения СМТТ2010 является обновление Руководства для составителей по статистике международной торговли товарами,
Hacer suyo el programa de aplicación de IMTS2010 incluida la preparación de la revisión del Manual para Compiladores, la prestación de asistencia técnica a los países
Одобрить программу практической реализации СМТТ2010, включая подготовку пересмотренного Руководства для составителей, оказание технической помощи странам и усовершенствование базы данных<<
Proseguirá aumentando la parte de las actividades de investigación en tecnología de la información orientada a cuestiones relacionadas con la información, a diferencia de cuestiones relacionadas con la tecnología(procesadores, compiladores,etc.), aunque esto es difícil de calibrar con exactitud debido a la variedad de actividades de investigación en juego.
Доля исследований в области информационной технологии, направленных на изучение вопросов, касающихся информации, в отличие от технических вопросов( процессоры, компиляторы и т. д.) будет продолжать расти, хотя она и не поддается точной оценке ввиду большого объема исследовательских работ.
preparó en 2010 el esbozo del Manual para compiladores y acordó los temas de los que trataría cada capítulo en su primera reunión virtual,
в 2010 году подготовила набросок Руководства для составителей и согласовала содержание его отдельных глав на своем первом виртуальном совещании,
IMTS2010 alienta a los compiladores a identificar explícitamente los bienes para elaboración, en que no
национальных счетов в СМТТ2010 составителям рекомендуется прямо указывать товары для переработки в случае,
el comercio internacional y los analistas de mercados de productos básicos, a los compiladores de las cuentas nacionales y la balanza de pagos.
и аналитиков рынка сырьевых товаров до составителей платежного баланса и национальных счетов.
En este contexto, IMTS2010 alienta a los compiladores de estadísticas de comercio a que identifiquen por separado los bienes para elaboración, sin traspaso de propiedad,
В этой связи в СМТТ2010 составителям статистики торговли рекомендуется классифицировать отдельно товары для переработки без учета смены владельца
particularmente puesto que estos últimos compiladores y escritores habrían podido tener acceso a fuentes manuscritas que desaparecieron posteriormente.
Джеффри Китинга( ок. 1640), особенно учитывая, что позднейшие составители, возможно, располагали и ныне исчезнувшими манускриптами.
K. Mytelka," Strategic alliances", en F. D. Hampson y C. J. Mande(compiladores), Global Jeopardy, Ottawa, Carleton University Press,
стимулирования нововведений посредством взаимодействия Lynn K. Mytelka," Strategic alliances", in F. D. Hampson and C. J. Mande( Editors),
será particularmente útil para los compiladores oficiales y los usuarios de las estadísticas,
Руководство будет особенно полезным для составителей и пользователей официальной статистики.
Las nuevas directrices que utilizan los compiladores de estadísticas, los usuarios de datos
Новые руководящие принципы, которые предназначены для составителей статистических сборников,
base)Christopher J. L. Murray y Alan D. López, compiladores, The Global Burden of Disease:
Christopher J. L. Murray and Alan D. Lopez, eds., The Global Burden of Disease:
Estadísticas sobre la Deuda Externa: Guía para Compiladores y Usuarios y acogió con agrado los seminarios de capacitación del FMI sobre la recopilación y la mejora de la calidad de los datos y sobre la comparabilidad de los datos de los distintos países, destinados a gestores y compiladores de datos sobre la deuda externa.
руководство для составителей и пользователей>>) и приветствовала проведение учебных семинаров МВФ для руководителей и составителей данных о внешней задолженности по вопросам сбора, повышения качества данных и обеспечения их сопоставимости по странам;
Результатов: 94, Время: 0.082

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский