COMPLACIENTE - перевод на Русском

самодовольным
engreído
petulante
complaciente
santurrón
любезной
amable
complaciente
сговорчивый

Примеры использования Complaciente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Junta no adopta una actitud complaciente en cuanto a su posición y procura mejorar constantemente los servicios de auditoría externa que ofrece a la Asamblea General.
Со своей стороны Комиссия не довольствуется своим положением и всегда стремится к более активному оказанию услуг в сфере внешней ревизии для Генеральной Ассамблеи.
El complaciente supuesto de que la gente siempre votará siguiendo líneas partidarias
Самоуверенные утверждения, что люди всегда будут голосовать по партийным
Por consiguiente, un enfoque complaciente es inapropiado: el momento de
Соответственно, попустительский подход также является неприемлемым:
la República Popular Democrática de Corea sigue mostrándose complaciente.
если Корейская Народно-Демократическая Республика будет проявлять благодушие.
Aunque veía con agrado esa mejora, la Secretaría está de acuerdo con la Junta en que no puede permitirse el lujo de ser complaciente.
Хотя Секретариат и удовлетворен этим улучшением, он согласился с Комиссией в том, что останавливаться на достигнутом не следует.
el comportamiento es enormemente más conformista y complaciente.
его поведение становится гораздо более конформистским и податливым.
¿Cómo era posible que siendo siempre tan dócil y complaciente, fueras a disfrutar de las aventuras más maravillosas antes que yo?
Как возможно было, что ты, такая кроткая и услужливая, отправишься в величайшее из путешествий раньше меня?
es muy atento por tu parte ser tan complaciente, mi amor, pero una relación sana se basa en el respeto mutuo.
он занятой человек, а ты очень заботливая чтобы быть такой уступчивой, дорогая, но здоровые отношения основаны на взаимоуважении.
así que podrías ser un poco complaciente.
так что, может, ты немного успокоишься?
encuentre a algún burócrata complaciente.
пока не найдут услужливого бюрократа.
Estos fueron retos sin precedentes que se lanzaron contra las mujeres que hasta ese momento habían asumido para sí un papel más complaciente en la vida.
Это был беспрецедентный вызов, брошенный женщинам, которые до этого отводили себе более скромную роль в жизни.
el director de su teatro nos dijo que sería complaciente.
руководитель ваш театра сказал ему, что вы не возражаете.
las imágenes se ajustan al mensaje.¿Soy complaciente, o soy cómplice?
соответствуют ли эти образы смыслу сообщения, мне важно самоутверждение или сопричастность?
Resolviéndose a nunca volverse tan patético y complaciente como el Rey Thanos se ha vuelto, Thanos usa el
Решив никогда не становиться таким жалким и самодовольным, как царь Танос, Танос использует фрагмент« Камня Времени»
asegura a la Comisión que la Administración no será complaciente: si bien, por un lado, le satisfacen los progresos realizados
уверяет членов Комитета в том, что администрация не будет проявлять самоуспокоенности: хотя она и приветствует улучшение финансового положения Организации,
asumir una actitud complaciente con respecto a la democracia, sino que debe esforzarse activamente por fortalecer los procedimientos democráticos que durante muchos años han sido nuestro orgullo.
регион не может и не должен почивать на лаврах достигнутого в отношении вопроса демократии, а должен приступить к активному поиску путей укрепления демократических процедур, которыми мы гордимся уже многие годы.
valerosa voz que advertía a un mundo complaciente sobre los peligros que representaba una fuerza del mal.
одиноким храбрым голосом, предупреждающим благодушный мир о существовании злых сил.
pueden adoptar una actitud complaciente ante actos ilícitos de extrema gravedad, sobre todo en el caso del Consejo,
как уже происходило, могут проявлять снисходительное отношение к противоправным деяниям чрезвычайной тяжести,
de haber cargado su paleta sin contratiempos, con una complaciente mirar hacia el torneado de arriba,
загрузив его шпателем благополучно, с самодовольным смотреть в обрешетки над головой,
mostrarse complaciente con las amenazas que esas armas siguen representando
проявлять самоуспокоенность в отношении угроз, которые по-прежнему представляет это оружие,
Результатов: 50, Время: 0.0681

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский