de conformidad con la decisióncon arreglo a la decisiónen cumplimiento de la decisiónen consonancia con la decisiónconforme a lo dispuesto en la decisiónde conformidad con la resoluciónatendiendo a la decisiónde conformidad con la sentencia
de conformidad con la decisiónen cumplimiento de la decisiónen respuesta a la decisióncon arreglo a la decisiónen aplicación de la decisiónatendiendo a la decisiónaplicar la decisiónsegún lo dispuesto en la decisióncumplir la decisiónen cumplimiento de un fallo
sobre la base de la decisiónde conformidad con la decisióncon arreglo a la decisiónde conformidad con el fallobasándose en la decisióncon base en la sentencia
de conformidad con el reglamentode conformidad con el decretode conformidad con la resoluciónen virtud de la ordenanzade conformidad con la decisióncon arreglo a la decisióncon arreglo a la disposiciónen conformidad con la sentenciacon arreglo a la resoluciónmediante el decreto Nº
sobre la base de la decisiónbasándose en la decisiónsobre la base de la soluciónse basó en la decisióncon arreglo a la decisiónse basa en la decisiónsobre la base de la decisión que adopteen función de la decisión
cuenta la decisiónhabida cuenta de la decisióna la luz de la decisiónsobre la base de la decisióncon sujeción a la decisióna la vista de la decisióndada la decisióna la luz del falloen respuesta a la decisióncon arreglo a la decisión
Примеры использования
Con arreglo a la decisión
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
nombrados con arreglo a la decisión 55/311 de la Asamblea General, de fecha 29 de noviembre de 2000, expira el 31 de diciembre de 2003.
назначенных в соответствии с решением 55/ 311 Генеральной Ассамблеи от 29 ноября 2000 года, истекает 31 декабря 2003 года.
Con arreglo a la decisión adoptada en la 6688ª sesión,
la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas(biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción con arreglo a la decisión de la Quinta Conferencia de Examen: servicios sustantivos para reuniones.
и токсинного оружия и об их уничтожении во исполнение решения пятой Конференции по рассмотрению действия Конвенции: основное обслуживание.
resoluciones que tengan consecuencias financieras, con arreglo a la decisión 1999/256 del Consejo.
имеющих финансовые последствия, в соответствии с решением 1999/ 256 Совета.
incluidas varias sustancias nuevas que se evaluaban por primera vez, con arreglo a la decisión 54/4 del Comité Ejecutivo.
включая ряд новых впервые проанализированных веществ, в соответствии с решением 54/ 4 Исполнительного комитета.
El tema titulado" Solicitud de una opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia" se incluyó en el programa provisional del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General con arreglo a la decisión 47/416 de la Asamblea, de 25 de noviembre de 1992.
Пункт, озаглавленный" Запрос консультативного заключения Международного Суда", был включен в предварительную повестку дня сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи в соответствии с решением 47/ 416 Ассамблеи от 25 ноября 1992 года.
La Alta Comisionada para los Derechos Humanos presentó el mencionado informe anual sobre el derecho al desarrollo al Consejo de Derechos Humanos con arreglo a la decisión 2/102 del Consejo, de 6 de octubre de 2006.
Верховный комиссар по правам человека представила свой вышеупомянутый ежегодный доклад о праве на развитие Совету по правам человека в соответствии с решением 2/ 102 Совета от 6 октября 2006 года.
Señala que la eficiencia y eficacia de la plataforma intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas debe examinarse y evaluarse independientemente en forma periódica, con arreglo a la decisión del plenario,
Puesto que la presentación de las reclamaciones de los accionistas detenidos con arreglo a la decisión 12 no se ha admitido, el Grupo no recomienda ninguna indemnización para esas reclamaciones.
Поскольку данные корпоративные претензии от имени задержанных лиц не были приняты к рассмотрению на основании решения 12, Группа не выносит рекомендации о присуждении компенсации по этим претензиям.
Con arreglo a la decisión que la Comisión adopte en ese período de sesiones,
В зависимости от решения, которое будет принято Комиссией на упомянутой сессии,
Pide también al Secretario General que oriente la labor relativa a la administración pública con arreglo a la decisión 2004/302 del Consejo Económico
Просит также Генерального секретаря сосредоточить работу в области государственного управления на тех направлениях, которые изложены в решении 2004/ 302 Экономического и Социального Совета от
Con arreglo a la decisión adoptada en la 6616a sesión, el Presidente reconoció
Председатель отметил присутствие за столом Совета гна Энвера Ходжая, который был приглашен во исполнение решения, принятого на 6616м заседании,
Con arreglo a la decisión adoptada en la 6688ª sesión,
Во исполнение решения, принятого на 6688м заседании,
Con arreglo a la decisión adoptada en la 5049ª sesión,
В соответствии с решением, принятым на 5049- м заседании,
El grado en que las medidas adoptadas con arreglo a la decisión del Consejo de Ministros adoptada en 2006 sobre la mejora del sistema de recapacitación
Степени, в какой меры, принятые в соответствии с решением правительства 2006 года о совершенствовании системы переподготовки и повышения квалификации учителей,
Sin embargo, observó que, con arreglo a la decisión de la 24ª Reunión de los Estados Partes(véase SPLOS/276),
Однако, отметила, что согласно решению двадцать четвертого Совещания государств- участников( см. SPLOS/ 276),
También con arreglo a la decisión 2014/211 del Consejo,las necesidades de las personas en emergencias complejas".">
Кроме того, согласно решению 2014/ 21 Совета,
Con arreglo a la decisión adoptada por el Comité en su cuarto período de sesiones*,
Согласно решению, принятому Комитетом на четвертой сессии,
mecanismo institucional nacional que se ocupe de las cuestiones de los refugiados, se estableció, con arreglo a la Decisión del Gabinete Nº 64 de 2000, un Comité Nacional para los Asuntos de los Refugiados.
создания национального институционального механизма для решения вопросов беженцев в соответствии с решением кабинета министров№ 64 от 2000 года был учрежден Национальный комитет по делам беженцев.
Con arreglo a la decisión adoptada en la 6688ª sesión,
Во исполнение решения, принятого на 6688м заседании,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文