CON EL CONTRABANDO - перевод на Русском

с контрабандой
con el contrabando
con el tráfico
contra la trata de
с незаконным провозом
con el contrabando
с контрабандным провозом

Примеры использования Con el contrabando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de mafias que lucran con el saqueo y con el contrabando de gemas y piedras preciosas.
наживающихся на грабеже и контрабанде драгоценных камней.
por ejemplo en relación con la publicidad y el auspicio y con el contrabando.
например, в отношении рекламы, спонсорства и контрабанды.
Se considera que el escaso número de diferentes tipos de incidentes relacionados con el contrabando es resultado de los intentos de la Fuerza de Kosovo
Малочисленность различных инцидентов, связанных с контрабандой, объясняется эффективностью усилий, прилагаемых СДК и МООНК
la suspensión de actividades económicas que sirvan de base a la comisión de delitos relacionados con el contrabando o la trata de personas;
приостановление экономической деятельности, создающей основу для совершения преступлений, связанных с незаконным провозом или торговлей людьми;
su relación con el contrabando, la migración y la esclavitud,
о его связи с контрабандой, миграцией и рабством
que determinan la responsabilidad penal de los ciudadanos por las actividades relacionadas con el contrabando con productos químicos tóxicos
которые определяют меру уголовной ответственности граждан за деятельность, связанную с контрабандой токсичными химикатами
Se relaciona indirectamente con el contrabando de armas, ya que su preámbulo reconoce la
Косвенно Конвенция касается контрабанды оружия, поскольку в ее преамбуле признается важность физической защиты ядерных материалов,
el 29 de de agosto de 2007, en las que se trataron cuestiones prácticas relacionadas con el contrabando, las aduanas y el acceso de los agricultores a tierras de ambos lados de la frontera.
на которых обсуждались практические вопросы, касающиеся контрабанды, работы таможни и доступа фермеров к земельным угодьям по обе стороны границы.
el contrabando y la trata de personas y la delincuencia transnacional conexa: proceso consultivo regional en Asia y el Pacífico y otras regiones", fue presidida por la Sra. Lydia Morton,">Embajadora de Australia encargada de las cuestiones relacionadas con el contrabando de personas, y el Sr. Rezlan Ishar Jenie,
австралийский посланник по вопросам борьбы с незаконным провозом людей, и Резлан Изхар Джени,
más bien cuestiones relacionadas con el contrabando y las aduanas.
не вопросы определения границы, а вопросы контрабанды и работы таможни.
del espacio cibernético y de los sistemas electrónicos de transferencias bancarias, y con el contrabando transfronterizo de efectivo;
систем электронного перевода денежных средств, а также с контрабандным провозом наличных средств;
muy superiores a las ganancias ilícitas que obtienen a corto plazo con el contrabando y el pillaje que perpetran en forma de terrorismo de Estado.
долгосрочные преимущества ее соседям, которые значительно превышают незаконные краткосрочные выгоды от контрабанды и грабежа, совершаемых в форме государственного терроризма.
Vínculos con el contrabando de armas.
Связи с контрабандой оружия.
No puedo encontrar nada que lo vincule con el contrabando.
Я не нашел ничего, чтобы связывало его с контрабандой.
Esto no tiene nada que ver con el contrabando.
Контрабанда тут ни при чем.
Los disparos esporádicos registrados se atribuyen a actividades relacionadas con el contrabando.
Имевшие место эпизодические перестрелки, как представляется были связаны со случаями контрабанды.
Mi pobre niña no tenía nada que ver con el contrabando de whisky.
Моя маленькая девочка не имеет никакого отношения к контрабандному виски.
Cruce de fronteras en condiciones peligrosas(a menudo en relación con el contrabando), que en ocasiones provoca pérdida de vidas;
Пересечение границы в опасных условиях( связанное зачастую с контрабандой), в результате чего иногда гибнут люди;
En esta base se cuentan actualmente más de 2.500 casos relacionados con el contrabando de material radiactivo o nuclear.
В настоящее время в этой базе данных зафиксировано более 2500 дел, имеющих отношение к контрабандному провозу радиоактивных или ядерных материалов.
A través del Frente Unido Revolucionario de Sierra Leona, Liberia controla la producción de diamantes en ese país y lucra con el contrabando de piedras preciosas.
С помощью Объединенного революционного фронта в Сьерра-Леоне Либерия контролирует добычу алмазов в этой стране и обогащается за счет контрабанды драгоценных камней.
Результатов: 1472, Время: 0.0879

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский