CON EL RESTO - перевод на Русском

с остальной
con el resto
con otras
с остальными
con el resto
con otras
с другими
con otros
a otros
de otros
con los demás
со всем остальным
con el resto
con todo lo demás
de todo lo demás
con las otras cosas
со всем
con todo
con el
de todo
a todo
con el resto
de acuerdo con todo lo
todo esto
con esto
con cualquier cosa
por todo
к остальным
a otros
al resto
con los otros
con los demás
с остатками
con los restos
con los saldos
остальное
resto
lo demás
otra cosa
restantes
demás es
todo lo demás
demas
вместе с остальной частью
con el resto
с оставшейся частью
con el resto
с остальным
con el resto
con otras
со всеми остальными
со всей остальной
со всеми
с остатком
со всей
с другим

Примеры использования Con el resto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dile que venga con el resto del material.
Скажи, что приезжал с остатком материала.
Creía que nos iban hacer facturarte con el resto de mascotas.
Я думал нас попросят, чтобы мы сдали тебя к остальным домашним животным.
Tendrás que estropear tus citas con el resto de las mujeres.
Тебе придется провалить встречи со всеми остальными женщинами.
Quizá Lily la tiró con el resto de la basura.
Возможно Лили выбросила ее с другим мусором.
Tal vez te gustaría compartirlo con el resto de nosotros.
Возможно ты поделишься об этом со всеми остальными.
Se la entregaría al FBI con el resto de mis archivos.
Я лучше передам его в ФВР, вместе с другим компроматом.
¿Por qué no estaba aquí con el resto de los bufones?
Так почему его не было здесь со всеми остальными шутами?
¿No iremos a Dobler's con el resto de la casa?
Мы не идем в" Доблерс" со всеми остальными?
No he sido honesta con el resto de la casa.
Я- я не была честна со всеми остальными дома.
Me estás diciendo que volvemos a las calles con el resto de ellos.
Хочешь сказать, мы теперь опять на улице, со всеми остальными.
Tú quédate con el resto.
Оставайся со всеми.
Bueno, esto es algo que tendría que decidir con el resto de a bordo.
Я должен обсудить это со всеми на борту.
Llevad a nuestro rey a la embajada con el resto de nuestros muertos.
Отнесите короля в посольство вместе с остальными нашими мертвыми.
Lo lavaré con el resto de la ropa por la mañana.
Я помою вместе с одеждой утром.
CASE se dirigirá hacia allí con el resto del equipamiento de destilación.
КЕЙС возвращается вниз с оставшимся дистилляционным оборудованием.
Hablaré con el resto de los pacientes, a ver
Я опрошу других пациентов, может,
Lo quemó con el resto de eso.
Вся горела. Вместе со всем остальным.
Ponlo fuera con el resto de la basura.
Выбросите его вместе с остальным мусором.
Con el resto de la basura.
Вместе со всем мусором.
Disfrutan de los mismos derechos que con el resto de la sociedad.
Они пользуются одинаковыми правами вместе с остальными членами общества.
Результатов: 1219, Время: 0.1449

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский