CONCLUYEN - перевод на Русском

приходят к выводу
llegan a la conclusión
concluyen
завершаются
concluye
terminan
se están ultimando
finalizan
заключают
conciertan
concluyen
celebran
hacen
firman
suscriben
llegan a la conclusión
pactan
заканчиваются
terminan
acaban
estamos quedando
concluyen
finalizan
завершение
conclusión
finalización
concluir
terminación
completar
culminación
fin
finalizar
terminar
final
истекает
expira
termina
vence
finaliza
concluye
caduca
caducará
заключение
conclusión
opinión
concertación
concluir
dictamen
celebración
prisión
concertar
detención
terminar
пришли к выводу
llegaron a la conclusión
concluyeron
constataron
dictaminaron
завершается
concluye
termina
finaliza
culmina
se está ultimando
se completará
завершения
conclusión
finalización
concluir
terminación
completar
culminación
fin
finalizar
terminar
final

Примеры использования Concluyen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los autores concluyen que el reconocimiento de la objeción de conciencia no pone en peligro la seguridad nacional de un país.
Авторы приходят к выводу о том, что признание принципа отказа от военной службы по соображениям совести не угрожает национальной безопасности.
También ocurre cuando los beligerantes concluyen acuerdos especiales para el intercambio de personal,
Это также происходит тогда, когда воюющие стороны заключают специальные соглашения об обмене военнослужащими или о безопасном проходе
Con esto concluyen nuestros trabajos de hoy.¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra en este momento?
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ( перевод с английского): На этом завершаются наши дела на сегодня. Желает ли взять слово на данном этапе еще какаялибо делегация?
Los Inspectores concluyen que se debe designar un punto focal al que se encomiende esta función a nivel de toda la organización.
Инспекторы приходят к выводу о том, что следует назначить какого-либо координатора и возложить на него эту ответственность в рамках организации в целом.
Se ha comprobado que la legalización del aborto, concluyen los autores del estudio,
Легализация аборта, заключают авторы исследования, явно не является необходимым
Las clases comienzan y concluyen a la hora prevista, al tiempo que a los estudiantes se les dan oportunidades de participar.
Уроки начинаются и заканчиваются вовремя, и учащимся предоставляется возможность для активного участия.
Aquí concluyen nuestras deliberaciones para hoy.¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra en esta etapa?
На этом наши дела на сегодня завершаются. Желает ли взять слово на данном этапе еще какая-либо делегация?
Los Inspectores concluyen que los miembros de ONUOcéanos han realizado actividades en consonancia con los elementos 2
Инспекторы приходят к выводу о том, что члены сети" ООН- океаны" осуществляли свою деятельность в соответствии с пунктами 2
Los expertos concluyen que, tras diez años de experiencia, las disposiciones de los instrumentos
Эксперты заключают, что после десятилетнего опыта положения документов по ПИФЧИ в целом,
Los Inspectores concluyen que, para poder desempeñar su mandato actual, es indispensable que el mecanismo ONUOcéanos disponga de una plantilla propia.
Инспекторы приходят к выводу о том, что в деле выполнения своего нынешнего КВ механизму" ООН- океаны" не обойтись без специализированной группы сотрудников.
Con esto concluyen nuestras tareas por hoy,
На этом завершаются наши дела на сегодня,
Las conversaciones de paz de Argel concluyen sin éxito a causa de la negativa de Etiopía a firmar el plan de paz y la cesación del
Безуспешное завершение алжирских мирных переговоров изза отказа Эфиопии подписать мирный план ОАЕ
los sábados cuatro sesiones que concluyen a medio día.
по субботам- 4 занятия, которые заканчиваются в полдень.
Todos ellos concluyen que la India puede tener un futuro satisfactorio en materia de agua.
Все они заключают, что в будущем положение с водой в Индии может быть удовлетворительным.
miembros suplentes cuyos mandatos concluyen el 31 de diciembre de 2013 figura en el anexo II.
чей срок полномочий истекает 31 декабря 2013 года, приведен в приложении II.
Los Inspectores concluyen, no obstante, que la coordinación y el fomento de la coherencia es una actividad que requiere intensos debates.
Вместе с тем Инспекторы приходят к выводу о том, что координация и поощрение слаженности- это деятельность, связанная с активными обсуждениями.
De esta manera concluyen nuestros trabajos el día de hoy
Так что на этом завершаются наши дела на сегодня
Los autores de la comunicación concluyen que todos estos obstáculos, con la desmotivación que generan, provocan a menudo
В заключение авторы сообщения указывают, что все эти трудности лишают учащихся заинтересованности
En consecuencia, los autores concluyen que en este caso los recursos judiciales no estaban disponibles de facto.
Соответственно, авторы заключают, что в данном деле у них в распоряжении фактически нет судебных средств правовой защиты.
Con ello concluyen mis observaciones sobre las cuestiones relativas al tema 1 de la agenda.
На этом завершаются мои замечания по проблемам, имеющим отношение к пункту 1 повестки дня.
Результатов: 167, Время: 0.1106

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский