ЗАКАНЧИВАЮТСЯ - перевод на Испанском

terminan
покончить
заключение
закончить
завершить
завершения
конце
прекращения
окончания
прекратить
оказаться
acaban
покончить
конец
ликвидировать
закончить
уничтожить
оказаться
прикончить
кончить
ГИИТНД
искоренить
estamos quedando
concluyen
заключение
сделать вывод
завершить
завершения
заключить
конце
окончании
закончить
прийти к выводу
истечении
finalizan
заключение
завершения
завершить
окончании
конца
доработки
истечении
закончить
доработать
окончательной доработки
termina
покончить
заключение
закончить
завершить
завершения
конце
прекращения
окончания
прекратить
оказаться
acaba
покончить
конец
ликвидировать
закончить
уничтожить
оказаться
прикончить
кончить
ГИИТНД
искоренить
estoy quedando
terminaban
покончить
заключение
закончить
завершить
завершения
конце
прекращения
окончания
прекратить
оказаться
terminen
покончить
заключение
закончить
завершить
завершения
конце
прекращения
окончания
прекратить
оказаться
acabar
покончить
конец
ликвидировать
закончить
уничтожить
оказаться
прикончить
кончить
ГИИТНД
искоренить

Примеры использования Заканчиваются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Наши Веселые Старты начинаются и заканчиваются здесь.
Aquí empieza lo bueno, y aquí acaba.
Держу пари, сюрпризы на этом не заканчиваются.
Estoy dispuesto a apostar que no termina en una tienda de regalos.
Эти беременности нередко заканчиваются абортами.
Esos embarazos frecuentemente terminaban en abortos.
У нас заканчиваются стаканы.
Nos estamos quedando sin vasos.
Это то чем заканчиваются все истории.
Así es como acaban todas las historias.
И у меня заканчиваются пузырьки.
Y me estoy quedando sin burbujas.
Это что-то вроде места, где заканчиваются отношения.
Es el tipo de sitio para acabar con una relación.
Но по крайней мере, их мучения заканчиваются.
Pero por lo menos su agonía acaba.
Все отношения, которые не заканчиваются расставанием, заканчиваются смертью.
Cualquier relación que no termina en ruptura, termina en muerte.
Ты слышал, что у нас заканчиваются патроны?
¿Sabes que nos estamos quedando sin munición?
На этом хорошие новости заканчиваются.
Y aquí se acaban las buenas noticias.
Но он- непростая мишень, а у меня заканчиваются стрелы, так что.
Pero es un objetivo difícil y me estoy quedando sin flechas, así que.
Наши сессии обычно заканчиваются моми рыданиями.
Nuestra sesión acaba generalmente conmigo sollozando.
Ее уроки танцев в общественном центре заканчиваются.
Su clase de danza en el centro comunitario termina en.
У нас заканчиваются припасы.
Nos estamos quedando sin comida.
С каких это пор ваши с Алекс разговоры не заканчиваются криками?
¿Desde cuándo Alex y tú tenéis conversaciones que no acaban en gritos?
У меня заканчиваются предположения.
Me estoy quedando sin ideas.
По подсчетам, 25 процентов всех беременностей заканчиваются абортами.
Se estima que uno de cada cuatro embarazos termina en aborto.
Одно из тех дел, которые никогда не заканчиваются, а?
¿Uno de esos casos que nunca acaba, eh?
Разве у нас здания заканчиваются?
¿Nos estamos quedando sin edificios?
Результатов: 285, Время: 0.3036

Заканчиваются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский