CONFIGURA - перевод на Русском

настроить
configurar
personalizar
poner
ajustar
volver
afinar
sintonizar
predisponer
calibrar
устанавливает
establece
determina
fija
estipula
impone
define
instala
enuncia
prescribe
especifica
настройка
configurar
configuración
personalizar
ajuste
preferencias
opciones
personalización
parámetros de
формирует
forma
constituye
establece
crea
está creando
genera
configura
está formando
modela
moldea
определяет
determina
define
establece
decide
identifica
especifica
fija
estipula
señala
fijará
конфигурирование
configuración
configura
параметры
parámetros
opciones
configuración
preferencias
características
dimensiones
variables
perfil
especificaciones
criterios

Примеры использования Configura на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Configura el tipo de colección de los datos devueltos por la aplicación externa.
Выберите тип данных коллекции, предоставляемых внешним приложением.
Configura el tipo de resultados de los datos devueltos por la aplicación externa.
Выберите тип данных результатов, предоставляемых внешним приложением.
Configura las opciones de exportación del archivo PDF.
Задайте параметры экспорта для страниц в файле PDF.
Si configura.
Если для параметра.
Configura el nombre de usuario
Укажите имя пользователя Last.
Configura la orientación de la página,
Задает ориентацию, поля,
No tu configuralos?
Нет! Ты это подстроил?
Configura los accesos rápidos de teclado que usa & kexi;. Tiene más detalles en la sección de configuración de accesos rápidos.
Настроить комбинации клавиш, используемые& kexi;. См. секцию настройки комбинация клавиш для дополнительной информации.
Configura el número de líneas que se mantendrán visibles sobre y bajo el cursor siempre que sea posible.
Устанавливает число строк, которые должны быть видимы выше и ниже курсора( если возможно).
Configura las opciones de arrastrar y colocar para insertar elementos desde el Navegador al documento, por ejemplo como hiperenlace.
Устанавливает параметры перетаскивания для вставки элементов из навигатора в документ, например, в качестве гиперссылки.
Gestión de la información incorporada en la imagen Configura las relaciones entre las imágenes y los metadatos.
Управление изображениями с помощью встроенной в них информации Настройка связей между изображениями и метаданными.
Esta diversidad queda plasmada en la composición del Parlamento de Nueva Zelandia y configura nuestra visión del desarrollo de una sociedad integradora.
Это разнообразие представлено в Парламенте Новой Зеландии и формирует наши взгляды на развитие общества, предоставляющего всем равные возможности.
Configura el final del modo de línea.
Устанавливает режим конца строк.
No es fácil comprender de qué forma la mundialización configura y limita las opciones que tienen las comunidades para conseguir su desarrollo.
Нелегко понять, каким образом глобализация определяет и ограничивает выбор общинами путей своего развития.
La cultura refleja y configura los valores del bienestar
Культура формирует и отражает ценности благосостояния
Configura la codificación del documento.
Устанавливает кодировку документа.
El Artículo 1, párrafo 4 de la Carta configura a nuestra Organización como centro para armonizar los esfuerzos que los Estados Miembros realizamos para alcanzar los propósitos comunes de las Naciones Unidas.
Пункт 4 статьи 1 Устава определяет нашу Организацию как центр для" согласования действий наций в достижении этих общих целей" Организации Объединенных Наций.
Configura el esquema de color.
Устанавливает цветовую схему.
Name configura el nombre del lenguaje.
Name определяет название языка.
dicho contexto configura nuestra labor de muchas formas.
во многих отношениях этот контекст определяет нашу работу.
Результатов: 72, Время: 0.0746

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский