CONTRIBUIMOS - перевод на Русском

содействуем
promovemos
contribuimos
fomentamos
вносим вклад
мы помогли
ayudamos
nuestra ayuda
hemos contribuido
мы способствуем
promovemos
contribuimos
содействовали
contribuyeron
facilitaron
promuevan
ayudaron
fomenten
apoyen
favorecieron
impulsen

Примеры использования Contribuimos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Asimismo, contribuimos directamente a restaurar la energía eléctrica, los servicios de
Мы оказывали также напрямую помощь в деле восстановления электроэнергии,
fundamental para seguir adelante con miras a asegurar que contribuimos al desarrollo sostenible de nuestro país.
для нашего движения вперед, для того чтобы обеспечить наш вклад в устойчивое развитие страны.
Además, contribuimos constantemente expertos para la remoción de minas en Camboya, Mozambique y Angola, así como aquí en la sede de las Naciones Unidas.
И это в дополнение к нашей регулярной помощи в разминировании в Камбодже, Мозамбике и Анголе, а также вкладам здесь, в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
seguir revitalizando la cooperación Sur-Sur y contribuimos a alcanzarlo.
дальнейшей активизации сотрудничества ЮгЮг, и вносим свой вклад в ее достижение.
Es nuestra responsabilidad llegar hasta esa información para comprender y asegurarnos de que contribuimos para prevenir una mayor propagación.
Получить эту информацию- обязанность каждого, чтобы понимать ситуацию и прилагать все усилия, чтобы внести свой вклад в предотвращение глобального распространения.
Sé que suena raro, pero todos contribuimos a la relación y nos nutrimos de ésta.
Я знаю, что это звучит странно, но мы все жертвуем в отношениях, и ими же и подпитываемся.
Contribuimos activamente a los esfuerzos que se llevan a cabo para promover el proceso de paz,
Мы активно содействуем усилиям, поощряющим мирный процесс, не только путем предоставления значительной экономической помощи,
En la familia de las Naciones Unidas, actualmente contribuimos con los programas que ejecuta el UNICEF y el Programa Conjunto
В рамках системы Организации Объединенных Наций мы в настоящее время содействуем осуществлению программ,
Si esta radio se encontrara en territorio del Zaire ya la habríamos desmantelado, de igual manera que contribuimos a desmantelar la Radio Mille Collines en Rwanda.
Если бы эта радиостанция была расположена на нашей территории- на территории Заира,- мы бы уже давно демонтировали ее таким же образом, как мы помогли демонтировать Радио Милль Коллинс в Руанде.
Al mismo tiempo, contribuimos activamente al lanzamiento de los trabajos de los órganos subsidiarios correspondientes del Consejo de Seguridad,
В то же время мы активно содействовали развертыванию работы соответствующих вспомогательных органов Совета Безопасности Организации Объединенных Наций,
En Roma, en 1998, contribuimos con gran entusiasmo y convencimiento a que se adoptara el
В Риме в 1998 году мы с энтузиазмом и глубокой убежденностью содействовали принятию Статута Международного уголовного суда.
ayudamos a tender una red ferroviaria en Uzbekistán y contribuimos en la construcción o el mejoramiento de carreteras,
помогли проложить железнодорожные пути в Узбекистане и содействовали строительству или улучшению дорог,
Contribuimos a establecer la primera zona libre de armas nucleares en una región habitada del mundo a través del Tratado de Tlatelolco,
Мы помогали создать первую зону, свободную от ядерного оружия, в населенном районе мира путем подписания Договора Тлателолко,
actualmente contribuimos a programas gestionados por el UNICEF
мы в настоящее время участвуем в программах, осуществляемых ЮНИСЕФ
Por ejemplo, contribuimos con la elaboración del Marco de Acción de Hyogo
Так, например, мы участвовали в разработке Хиогской рамочной программы действий
Por intermedio de la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho contribuimos este año a un proyecto, encabezado por el Japón, dirigido a desmantelar un submarino nuclear puesto fuera de servicio en la zona más oriental de Rusia.
В рамках Глобального партнерства<< восьмерки>> мы внесли в этом году свой вклад в осуществление под руководством Японии проекта демонтажа выведенной из состава флота атомной подводной лодки на Дальнем Востоке России.
Por medio de becas y seminarios, contribuimos a los programas de capacitación bilaterales y multilaterales de la Agencia Espacial Europea(ESA),
Посредством стипендий и семинаров, свой вклад в двусторонние и многосторонние программы обучения Европейского космического агентства,
Desarrollamos un plan para la formación de 100.000 médicos para el tercer mundo y contribuimos a que cientos de miles de personas en muchos países recuperen la visión gracias a la operación Milagro.
Мы разрабатываем план подготовки 100 000 врачей для третьего мира и помогаем сотням тысяч жителей самых разных стран обрести зрение в рамках<< Операции Чудо>>
el diseño de armas nuevas, contribuimos tanto al desarme nuclear como a la no proliferación de esas armas.
разработки его новых образцов, мы вносим вклад как в ядерное разоружение, так и в нераспространение.
creación a la que contribuimos mucho el año pasado en el marco de la reforma, es una fuente de satisfacción para nosotros.
чему мы очень способствовали в прошлом году в контексте реформы.
Результатов: 56, Время: 0.096

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский