CONVENCISTE - перевод на Русском

убедил
convenció
persuadió
creo
convencio
para que
уговорил
convenció
habló
persuadió
hizo
ha conseguido
engatusó
ты отговорила
convenciste
убедила
convenció
persuadió
convencio
убедили
convencieron
persuadieron
creer
уговорила
convencí
hizo
habló
persuada
убедить
convencer
persuadir
creer
disuadir
razonar
inducir
para que
переубедил
convenciste

Примеры использования Convenciste на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No convenciste a tu amiga para que confesara.
Вы не смогли убедить вашу подругу сознаться.
No puedo creer que me convenciste de poner esto aquí.
Поверить не могу, что ты уговорила меня положить его туда.
Al parecer convenciste a un cliente muy importante que pensábamos que habíamos perdido.
Видимо вы убедили оптового клиента которого думали что потеряли для сотрудничества.
Y convenciste a tu dentista de ayudarte con el resto del golpe.
И ты убедила дантиста помочь тебе выполнить оставшуюся часть ограбления.
Tal vez del mismo modo que convenciste a la familia Randall?
Может, с таким же успехом, как смог убедить Рэндалов?
Pero me convenciste.
Однако тьы меня уговорила.
Lo convenciste que emprendiera una demanda colectiva,
Вы убедили его дать ход групповому иску,
Eso fue porque tú me convenciste de salir del closet con mi hermana.
Потому что тогда ты убедила меня рассказать об этом моей сестре.
Convenciste a la junta escolar Dios sabe cómo de que las servilletas son vegetales.
Вы каким-то образом убедили школьный совет, что салфетки- это овощи.
Te convenciste de que Legba era el amor de tu vida.
Ты убедила себя, что Легба- любовь твоей жизни.
Le convenciste para que cogiera mi caso
Вы убедили его взяться за мое дело,
Como cogisteis la bomba fétida y… convenciste al resto de las chicas para apoyarte.
Как ты взяла бомбу- вонючку и… убедила остальных прикрыть тебя.
La convenciste de que las había dejado en su oficina.
Вы убедили ее в том, что она оставила их в своем кабинете.
no será porque me convenciste para pasármelo bien.
то не потому что, ты убедила меня повеселиться.
Me convenciste de que me quedara a terminar la nota.
Вы убедили меня остаться и закончить статью.
Entré en esa comisaría porque tú me convenciste para volver a casa.
Я пошла в участок, потому что ты убедила меня вернуться домой.
Pero no estuve ahí porque convenciste a tu Rey de dejarme atrás.
Но меня там не было, потому что вы убедили короля отослать меня.
Pero tú la convenciste de lo contrario.¿Por qué?
Но ты, все равно, ее убедила. Зачем?
Me convenciste,¿de.
Ты меня убедила.
Te camelaste a Peter y le convenciste de que podría ganar la presidencia.
Вы льстили Питеру, убеждая, что он может выиграть президентские выборы.
Результатов: 186, Время: 0.0951

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский