convencer
убеждать
уговорить
убеждения
переубедить
отговорить
склонить persuadir
убеждать
убеждении
уговорить
заставить
склонить
переубедить creer
верить
полагать
думать
считать
вера
поверить
убедить disuadir
сдерживать
удерживать
помешать
воспрепятствовать
сдерживания
предотвращения
убедить
отговорить
недопущения
предотвратить razonar
рассуждать
договориться
убедить
уговорить
вразумить
урезонить
мыслить
облагоразумить
образумить inducir
склонение
стимулировать
спровоцировать
побудить
привести
вызвать
заставить
побуждения
вынудить
убедить para que
для того
чтобы
по которым
так
на котором
с целью обеспечить convenza
убеждать
уговорить
убеждения
переубедить
отговорить
склонить convenció
убеждать
уговорить
убеждения
переубедить
отговорить
склонить convenzan
убеждать
уговорить
убеждения
переубедить
отговорить
склонить crea
верить
полагать
думать
считать
вера
поверить
убедить persuadan
убеждать
убеждении
уговорить
заставить
склонить
переубедить
Я позволил призраку убедить меня, как лечить пациента. Dejé que un fantasma me convenciera de cómo tratar a un paciente. Как мне убедить его, что он ошибется, если отстранит меня? ¿Cómo le convenzo de que comete un error dejándome aquí? Это было легко. Стоило убедить клерка передать дело судье Маркем. Fue fácil, ni bien convencí al empleado de que se lo lleve a la Jueza Markem. Нужно убедить врага в том, что он все делает правильно. Convencemos al oponente de que está haciendo todas las movidas correctas.Удачи убедить " Д" и" K" в этом.
Я позволил убедить себя составить этот отчет. Permití que me convencieran para hacerlo. Я не должен был позволять Анне убедить меня взять тебя на работу! ¡Nunca debí haber dejado que Ana me convenciera para contratarte! Я могу убедить присяжных, что виновные люди невиновны. Convenzo a los jurados de que los culpables son inocentes.Мне надо убедить Спока, что я в порядке. Convenceré a Spock de que estoy bien.Почему бы вам не убедить ее остаться, не так ли? ¿Por qué no la convences de que se quede, vale? Если я смогу убедить его, я смогу убедить всех. Así que si lo convenzo a él puedo convencer a todos los presentes. Как мне убедить ее помочь нам? ¿Cómo la convenzo de que haga eso? Ты должен убедить Нейтана обеспечить тебя ресурсами, чтобы решить это. Convence a Nathan de que te dé los recursos para seguir con esto.Однако убедить их смогут не слова, No obstante, no se les convencerá sólo con palabras Его было легко убедить , госпожа Президент. Estaba de humor para ser convencido , señora Presidenta. Вы могли бы убедить его уехать на несколько недель. A ver si lo convence de tomarse unas semanas. Почему бы тебе не убедить свою семью уехать из Мистик Фоллс? ¿Por qué no convences a tu familia de dejar Mystic Falls? Я позволила твоему адвокату убедить меня пощадить тебя, если ты сделаешь честное признание. Dejé que tu abogado me convenciera de que te perdonara si confesabas. Как можно убедить человека, что ты ему не изменяешь? ¿Cómo convences a alguien de que no lo estás engañando? Я смогу ее убедить отправить Эссекса в Ирландию усмирять католиков мятежников. Yo la convenceré de mandar a Essex a Irlanda a aplastar la rebelión católica.
Больше примеров
Результатов: 2827 ,
Время: 0.3097