CONVENCER - перевод на Русском

убеждать
convencer
persuadir
de persuasión
razonar
creer
убедить
convencer
persuadir
de persuasión
razonar
creer
уговорить
convencer
persuadir
hacer
conseguir
hablar
razonar
убеждения
convicción
creencia
persuasión
convencimiento
opinión
convencer
persuadir
persuación
переубедить
convencer
cambiar de idea
persuadir
contrario
отговорить
disuadir
hablar
convencer
hacer
склонить
inclinar
inducir
persuadir
convencer
убедил
convencer
persuadir
de persuasión
razonar
creer
убеждая
convencer
persuadir
de persuasión
razonar
creer
убеждение
convicción
creencia
persuasión
convencimiento
opinión
convencer
persuadir
persuación
убеждении
convicción
creencia
persuasión
convencimiento
opinión
convencer
persuadir
persuación
убеждению
convicción
creencia
persuasión
convencimiento
opinión
convencer
persuadir
persuación

Примеры использования Convencer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Apuesto que un cheque gordo vale para convencer a una víctima de no acusar.
Наверняка чек на кругленькую сумму убедил жертву отступиться.
Yo estoy del lado de Dennis ahora- él me acaba de convencer.
Теперь я на стороне Денниса- он меня убедил.
Eso explica cómo se las arregló para convencer a Maura de que era médico.
Это объясняет то, как он убедил Мору, что он врач.
Creo que me acabas de convencer.
считай что ты, наконец, меня убедил.
Ve ahí e intenta convencer a Harry de que tú eres la víctima aquí.
Идешь прямо к Гарри и убеждаешь его, что это ты у нас жертва.
Tienes que convencer a Dylan que haga lo que yo quiero que haga.
Убедите Дилана сделать то, чего я от него хочу.
¿Podría convencerte de que vengas?
Так я убедила тебя придти?
Primero que nada, convencer al rey de que te deje regresar a la corte.
Для начала убедите короля позволить вам вернуться ко двору.
El precio de convencer al demonio con el que estás casada de que lo amas.
Убедив дьявола, за которым ты замужем, что ты любишь его.
Convencer a Mason que Nash va detrás de su mujer.
Убедите Мейсона, что Нэш был с его женой.
¿Crees poder convencer a Raven de cambiar?
Думаешь, убедишь Рейвен измениться?
Pero nada de lo que digas me podrá convencer que nunca usaste esa arma.
Но ничего меня не убедит, что вы сможете использовать этот пистолет.
Y para convencer a Castle de huir con ella en vez de con nosotros.
И убедила Касла работать с ней, а не с нами.
A convencer a Nitto de que no has sido tú.
Убедишь Нитто, что это не ты.
Y le agradezco por convencer al presidente de que mencionara a Celia.
Спасибо, что убедили президента упомянуть Силию.
Convencerlo de que cambie de opinión.
Убедите его передумать.
Es un efecto secundario de convencer a alguien de que tiene una enfermedad terminal.
Это побочный эффект, когда убеждаешь кого-то что он смертельно болен.
Desde entonces, me he estado tratando de convencer a mí misma de una cosa.
С тех пор я убеждаю себя в одном- из раза в раз.
Tomar a una mujer ya traumatizada… y convencerla que es una psíquica.
Взяли пострадавшую женщину убедили, что она- Экстрасенс.
Stiva quiere que vaya a Moscú, a convencer a Dolly de perdonarlo.
Стива хочет, чтобы я приехала в Москву и убедила Долли простить его.
Результатов: 2235, Время: 0.2051

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский