CONVENCIENDO - перевод на Русском

убедив
convenciendo
persuadir
убеждении
convicción
creencia
convencer
persuadir
convencimiento
persuasión
убедить
convencer
persuadir
creer
disuadir
razonar
inducir
para que
убеждая
convencer
al persuadir
убеждает
convence
persuade

Примеры использования Convenciendo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nuestro ladrón tendrá que pasar tiempo convenciendo a cualquier comprador potencial que aún tiene los verdaderos LeGrand.
Нашему вору потребуется время, чтобы убедить потенциальных покупателей, что у него все еще находится настоящий ЛеГран.
Pasé la última hora convenciendo a los alemanes de que no los estábamos humillando deliberadamente.
Я потратил последний час, убеждая немцев, что мы не оскорбляли их намеренно.
trabajando con los muchachos y convenciéndolos que sigan sus pasos.
работает с ними и убеждает их идти по его стопам.
puedan hacer un mejor trabajo convenciendo a empleados valiosos
они могли делать свою работу лучше, убеждая ценных работников,
podría acabar convenciendo a un jurado que es inocente.
он может убедить и присяжных в своей невиновности.
He pasado nueve meses en un infierno dominicano convenciendo al mundo que la CIA me odia.
Я провел девять месяцов в Доминиканской дыре, убеждая весь мир, что ЦРУ ненавидит меня.
ganar la batalla mañana, convenciendo a la reina de que yo debería ser su rey.
выиграть битву завтра, убедить королеву что я должен быть ее царем.
Ese extendido consenso sigue convenciendo a aquellos que entre nosotros somos idealistas de que aún se puede hacer mucho más en este mundo nuestro.
Этот широкий консенсус продолжает убеждать идеалиста, живущего во всех нас, в том, что в нашем мире можно достичь еще большего.
Gobernadores compitieron, convenciendo a 48 legislaturas estatales a esencialmente elevar los estándares para los estudiantes de secundaria a fin de que todos tuvieran un plan de estudios de preparación para la universidad.
Губернаторов, соревнуясь, убедили законодательные собрания 48 штатов значительно повысить стандарты школьного образования, включив в учебный план подготовительный курс колледжа.
Gastó tanto tiempo convenciéndome en que yo era débil y tonto… que… me lo empecé a creer.
Он столько времени убеждал меня в том, что я слаб… и глуп… что я… сам в это поверил.
Cuatro meses convenciendo a personas de que mi dedo ya no está en el botón de autodestrucción.
Месяца убеждения людей в том, что я больше не враг себе.
TED me ha persuadido para hacer un pequeño cambio en mi vida, convenciéndome de modificar el inicio de mi charla.
TED уже убедили меня немного изменить свою жизнь: убедили меня поменять свое вступительное слово.
más tiempo convenciendo a la jueza Sylvester de que Nuevas Direcciones tiene lo que se necesita!
больше времени на убеждение судьи Сильвестр, в том, что у Новых Направлений много хороших качеств!
salieron por la ciudad convenciendo a todo el mundo de que la explotación infantil tenía que ser abolida.
они вышли в город и стали убеждать всех что детский труд должен быть отменен.
Estuve las últimas dos horas convenciendo a Deion de que ésta no es una casa embrujada.
Последние два часа я убеждала Диона, что это не дом с привидениями.
Eso solo puede lograrse convenciendo a la población de que el Gobierno se preocupa por su bienestar,
Этого можно добиться, лишь убедив население в том, что правительство заботится о его благополучии,
También pedimos a los agentes internacionales que hayan dado acogida a algunos de los dirigentes de esas facciones que demuestren que realmente podemos contar con ellos, convenciendo a dichos dirigentes de participar en las conversaciones de Libia.
Мы также призываем тех международных участников, которые приняли у себя некоторых из лидеров этих группировок, показать, что они достойны доверия, убедив этих лидеров принять участие в переговорах в Ливии.
inamovible en el desempeño de su misión para facilitar el diálogo intercongoleño, convenciendo al pueblo de la República Democrática del Congo de que la paz sólo puede llegar si están dispuestos a hablar entre sí.
неуклонно осуществлял свою миссию по содействию межконголезскому диалогу, убеждая людей в этой стране в том, что мир будет возможен лишь в том случае, если они готовы будут говорить друг с другом.
el rey fue forzado a enviar lejos a su amada princesa, convenciendo a todos los que quedaban que la habían perdido para siempre.
король был вынужден отправить свою возлюбленную принцессу прочь. убеждая тех, кто остался, что она навеки потеряна.
en algunos casos convenciendo al cerebro de que el cuerpo no estará en peligro mortal si lo llevamos al límite.
В каких-то случаях убеждая мозг, что угрожающей жизни ситуации не будет, если приложить больше сил.
Результатов: 67, Время: 0.0525

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский