COOPERACIÓN ENTRE LAS DOS - перевод на Русском

сотрудничества между двумя
cooperación entre las dos
cooperación entre ambas
colaboración entre las dos
coordinación entre las dos
сотрудничество между обеими
la cooperación entre ambas
сотрудничество между двумя
cooperación entre las dos
cooperación entre ambas
colaboración entre las dos
сотрудничестве между двумя
cooperación entre las dos
colaboración entre ambas
сотрудничеству между двумя
de cooperación entre las dos
сотрудничества между обеими
cooperación entre ambas
cooperación entre las dos
colaboración entre ambas

Примеры использования Cooperación entre las dos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La República de Serbia siempre ha destacado la necesidad de que haya cooperación entre las dos misiones de la OSCE en la República de Serbia,
Республика Сербия постоянно подчеркивает необходимость сотрудничества между двумя миссиями ОБСЕ в Республике Сербия,
Hoy día, la cooperación entre las dos organizaciones supera el marco estrictamente institucional y se sitúa en un contexto nuevo caracterizado por una toma de conciencia positiva,
Сегодня сотрудничество между двумя организациями уже не ограничивается сугубо институциональными рамками-- оно стало частью нового контекста,
La inclusión del tema de la cooperación entre las dos organizaciones como tema de examen en los sucesivos períodos de sesiones de la Asamblea General desde 2001 es una muestra del espíritu de colaboración de las Naciones Unidas
Включение вопроса о сотрудничестве между двумя организациями в качестве пункта для рассмотрения на сессиях Генеральной Ассамблеи после 2001 года является проявлением духа сотрудничества как со стороны Организации Объединенных Наций,
capacitación de la Oficina Mundial también está fomentando la cooperación entre las dos regiones en que se está ejecutando la Estrategia.
вопросам технической помощи и подготовки кадров также способствует укреплению сотрудничества между двумя регионами- исполнителями.
el PNUD seguirían reforzando la cooperación entre las dos organizaciones.
далее укреплять сотрудничество между обеими организациями.
La cooperación entre las dos organizaciones a este respecto llevó a la participación de la OCI en el marco de la cooperación entre la OCI y las Naciones Unidas en el Grupo de Amigos del Secretario General de las Naciones Unidas para Kosovo.
Сотрудничество между двумя организациями в этом отношении способствовало участию ОИК в рамках сотрудничества с Организацией Объединенных Наций в Группе друзей Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по Косово.
En consecuencia, que seamos uno de los patrocinadores del proyecto de resolución sobre la cooperación entre las dos organizaciones, y desearía hacer un llamamiento a todos los Miembros para que este proyecto de resolución sea aprobado por consenso.
Поэтому неудивительно, что мы являемся соавтором проекта резолюции о сотрудничестве между двумя организациями, и я хотел бы обратиться с призывом ко всем государствам- членам принять данный проект резолюции консенсусом.
Estos acontecimientos positivos a nivel multilateral dieron un nuevo impulso al entendimiento mutuo y a la cooperación entre las dos principales Potencias nucleares,
Этим позитивным сдвигам на многостороннем уровне был придан новый импульс благодаря взаимопониманию и сотрудничеству между двумя основными ядерными державами,
necesario desde hace mucho tiempo para aumentar la cooperación entre las dos organizaciones.
столь необходимую основу для роста сотрудничества между двумя организациями.
Las Naciones Unidas apoyan firmemente estas actividades encaminadas a incrementar la cooperación entre las dos partes en cuestiones de interés común
Организация Объединенных Наций решительно поддерживает эти усилия, нацеленные на активизацию сотрудничества между обеими сторонами по вопросам, вызывающим взаимную озабоченность,
Pero es probablemente en las esferas de la promoción del estado de derecho, de la buena gestión pública y de la diplomacia preventiva que la cooperación entre las dos instituciones esté llamada a desarrollarse de manera privilegiada en el futuro.
Сотрудничество между двумя организациями в будущем, возможно, должно быть направлено на обеспечение правопорядка и благого управления, а также на сферу превентивной дипломатии.
Celebramos los contenidos del informe del Secretario General sobre cooperación entre las dos organizaciones en materia de prevención,
Мы приветствуем доклад Генерального секретаря о сотрудничестве между двумя организациями, в том что касается предотвращения, управления
de la Unión Interparlamentaria, y con el ardor de los jóvenes alentamos a la cooperación entre las dos organizaciones.
она с рвением новичка предпринимает шаги по содействию сотрудничеству между двумя этими организациями.
el Secretario General de la Autoridad y el Secretario Ejecutivo de la COI/UNESCO firmaron un memorando de entendimiento sobre la cooperación entre las dos organizaciones para promover la investigación científica marina en la zona internacional de los fondos marinos.
Исполнительный секретарь МОК ЮНЕСКО подписали меморандум о взаимопонимании относительно сотрудничества между двумя организациями в деле содействия проведению морских научных исследований в международном районе морского дна.
Este mecanismo fortalecería también la cooperación entre las dos organizaciones, aseguraría el uso eficiente de los recursos y la coordinación de los esfuerzos,
Этот механизм еще в большей мере укрепит сотрудничество между двумя организациями, обеспечит эффективное использование ресурсов
Con el fin de intensificar y sistematizar la cooperación entre las dos organizaciones, la Liga de los Estados Árabes
В целях расширения и систематизации сотрудничества между обеими организациями Лига арабских государств
Reconocemos que, desde que la OCI se convirtió en observadora ante las Naciones Unidas en 1975, se ha logrado un progreso importante en la cooperación entre las dos organizaciones en las esferas política,
Мы признаем тот факт, что после получения ОИК статуса наблюдателя при Организации Объединенных Наций в 1975 году достигнут важный прогресс в сотрудничестве между двумя организациями в политической,
el Secretario General ha pedido que se intensifique la cooperación entre las dos partes a este respecto.
тем не менее, призывает к более широкому сотрудничеству между двумя сторонами в этой области.
las Naciones Unidas y el Secretario General de la Organización de Cooperación de Shanghái, se acordó seguir reforzando la cooperación entre las dos organizaciones.
Генерального секретаря Шанхайской организации сотрудничества была достигнута договоренность продолжать работу по укреплению сотрудничества между двумя организациями.
Señaló que la Cámara y sus comisiones especializadas estaban estudiando también varias actividades del nuevo programa del CCI y estimó que la cooperación entre las dos organizaciones podría resultar provechosa para los países en desarrollo
Отметив, что некоторые мероприятия, включенные в новую программу МТЦ, также рассматриваются МТП и ее специализированными комиссиями, он указал, что сотрудничество между двумя организациями может расширить выгоды для развивающихся
Результатов: 181, Время: 0.1117

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский