COOPERAR EN - перевод на Русском

сотрудничать в
cooperar en
colaborar en
cooperación en
trabajar en
сотрудничество в
cooperación en
colaboración en
cooperar en
colaborando en
сотрудничеству в
cooperación en
colaboración en
cooperar en
colaborando en
оказывать содействие в
prestar asistencia en
ayudar a
contribuir a
asistir en
prestando apoyo a
colaborar en
a facilitar
cooperar en
участвовать в
participar en
participación en
intervenir en
asistir a
contribuir a
parte de
votar en
сотрудничества в
cooperación en
colaboración en
cooperar en
colaborando en
сотрудничестве в
cooperación en
colaboración en
cooperar en
colaborando en
сотрудничают в
cooperar en
colaborar en
cooperación en
trabajar en
сотрудничали в
cooperar en
colaborar en
cooperación en
trabajar en
сотрудничает в
cooperar en
colaborar en
cooperación en
trabajar en

Примеры использования Cooperar en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Grupo B esperaba con interés cooperar en los trabajos del segundo período de sesiones.
Группа B в значительной степени рассчитывает на сотрудничество в ходе работы второй сессии.
Los países que presentan este documento están dispuestos a cooperar en el desarrollo de la infraestructura necesaria para apoyar la introducción de la energía nuclear para fines pacíficos.
Страны, представляющие настоящий документ, готовы к сотрудничеству в деле развития необходимой инфраструктуры в поддержку процесса освоения ядерной энергии в мирных целях.
Si procede, la Federación puede cooperar en los planos bilateral o multilateral con cualquier departamento,
При необходимости ВКФМ может сотрудничать на двусторонней и многосторонней основе с любым учреждением,
las organizaciones basadas en la comunidad deben cooperar en la elaboración de lo que podrían denominarse“cartas del clientes”.
общественные организации должны взаимодействовать в деле разработки" хартий клиентов".
Cooperar en el intercambio temporario de personal, cuando corresponda,
Сотрудничать во взаимном обмене персоналом на временной основе,
Cooperar en la tarea de formular y desarrollar normas coordinadas
Помогает в формулировке и разработке согласованной политики
las empresas/agricultores nacionales pueden cooperar en diferentes etapas de la cadena de valor del sector alimentario.
национальные компании/ фермеры могут сотрудничать на различных этапах цепочки по производству продовольственной продукции.
El UNICEF aguardaba con interés cooperar en el proceso con los miembros de la Junta Ejecutiva para que esta pudiera realizar su examen
ЮНИСЕФ рассчитывает на сотрудничество с членами Исполнительного совета в вопросе обеспечения надлежащего рассмотрения документов
invitan a todos los Estados Miembros a cooperar en la aplicación de la resolución que será aprobada.
они призывают все государства к сотрудничеству в деле осуществления резолюции, которая будет принята.
Su Gobierno ratificó el Estatuto de Roma en agosto de 2002 y está preparado y dispuesto para cooperar en la promoción de la causa de la Corte.
Его правительство ратифицировало Римский статут в августе 2002 года и готово к сотрудничеству в достижении целей Суда.
además, de cooperar en la aplicación de esas medidas.
стороны кроме того должны сотрудничать при осуществлении таких мер.
La Unión Europea también opina que no es necesario crear un nuevo órgano internacional para cooperar en el rastreo.
ЕС также придерживается мнения о том, что нет необходимости создавать новый международный орган для сотрудничества по отслеживанию.
los Estados deben cooperar en la solución de las cuestiones pendientes.
с этой целью государства должны сотрудничать друг с другом в урегулировании нерешенных вопросов.
La instrucción de la investigación con que se inicia el procedimiento penal incumbe al Ministerio Público, y las autoridades administrativas deben cooperar en la investigación.
Следственные действия по уголовным делам осуществляются органами прокуратуры в сотрудничестве с административными органами власти.
ambas partes han acordado en principio cooperar en la investigación.
обе стороны дали принципиальное согласие сотрудничать с расследованием СООННР.
Además, esa participación más amplia refleja la firme voluntad de la comunidad internacional de cooperar en pro de la paz.
Такое широкое участие также свидетельствует о твердом желании международного сообщества сотрудничать на благо мира.
las comisiones económicas regionales pertinentes deberían cooperar en los siguientes aspectos.
также соответствующие региональные экономические комиссии должны сотрудничать по следующим направлениям.
Apartado b-¿Qué medidas se han adoptado para intercambiar información y cooperar en los ámbitos que se mencionan en este apartado?
Подпункт( b)-- Какие меры были приняты для обмена информацией и для сотрудничества в областях, упомянутых в настоящем подпункте?
El Comité recomienda al Estado parte que aliente a los padres a cooperar en la aplicación de estas medidas.
Комитет рекомендует государству- участнику поощрять родителей к сотрудничеству в деле применения таких мер.
los principales estados tendrían interés en limitar los daños al acordar cooperar en análisis forenses y medidas de control.
крупные государства были бы быть заинтересованы в ограничении повреждений, соглашаясь на сотрудничество во время экспертизы и контроля.
Результатов: 775, Время: 0.126

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский