COOPEREN EN - перевод на Русском

сотрудничать в
cooperar en
colaborar en
cooperación en
trabajar en
сотрудничество в
cooperación en
colaboración en
cooperar en
colaborando en
участвовать в
participar en
participación en
intervenir en
asistir a
contribuir a
parte de
votar en
сотрудничали в
cooperar en
colaborar en
cooperación en
trabajar en
сотрудничеству в
cooperación en
colaboración en
cooperar en
colaborando en
сотрудничества в
cooperación en
colaboración en
cooperar en
colaborando en
сотрудничают в
cooperar en
colaborar en
cooperación en
trabajar en
сотрудничающих в
cooperar en
colaborar en
cooperación en
trabajar en

Примеры использования Cooperen en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Invita a las organizaciones internacionales pertinentes a que cooperen en el fomento de metodologías para distinguir los efectos del cambio climático de otros efectos;
Предлагает соответствующим международным организациям наладить сотрудничество в деле содействия тому, чтобы в методологиях проводилось различие между воздействиями изменения климата и другими воздействиями;
En el Convenio se exige a las Partes que cooperen en la elaboración de directrices técnicas para mejorar y lograr el manejo
Конвенция требует от Сторон сотрудничать в деле разработки технических руководящих принципов с целью совершенствования
Los Estados Miembros cooperen en la detención y el traslado de las personas acusadas
Государства- члены будут сотрудничать в аресте и передаче лиц,
Insta a los Estados Miembros a que cooperen en foros internacionales,
Настоятельно призывает государства- члены к сотрудничеству в рамках международных,
Los Estados Miembros cooperen en los trabajos de los órganos intergubernamentales
Государства- члены будут сотрудничать в вопросах, касающихся работы межправительственных
centros comunitarios romaníes para que cooperen en la ejecución de los planes de fomento de la salud.
общинных центров рома будут сотрудничать в реализации планов расширения медицинского обслуживания.
La Alta Comisionada ha instado a las autoridades indonesias a que cooperen en el establecimiento de una comisión internacional de investigación de las violaciones para que los responsables de ellas sean llevados ante la justicia.
Верховный комиссар настоятельно призвала индонезийские власти сотрудничать в деле учреждения международной комиссии по расследованию нарушений, с тем чтобы предать виновных суду.
El Japón exhorta a todos los países interesados a que cooperen en la promoción de esa forma de cooperación,
Япония призывает все заинтересованные страны сотрудничать в деле поощрения этой формы партнерства,
Es de esperar que todos los países cooperen en la evaluación objetiva de esos mecanismos que se insta a efectuar en la resolución 57/270 B.
Хотелось бы надеяться, что все страны будут сотрудничать в объективной оценке таких механизмов, предусмотренных в резолюции 57/ 270 B.
de otras organizaciones competentes que cooperen en la elaboración de cada proyecto nacional;
других соответствующих организаций, сотрудничающих в деле разработки каждого национального проекта;
es apropiado que cooperen en materia estadística.
им следует сотрудничать при проведении статистической работы.
de la población y de los progresos de la industrialización, es esencial que los Estados cooperen en la utilización del agua que es un recurso finito.
промышленного прогресса Соединенные Штаты испытывают насущную потребность в сотрудничестве в использовании воды, которая является исчерпаемым ресурсом.
las ONG y el Ombudsman cooperen en la actualización de la legislación en materia migratoria.
омбудсмену необходимо взаимодействовать в деле обновления законов, регулирующих миграцию.
las oficinas de los países y a otros a que cooperen en un esfuerzo a nivel de todo el sistema.
страновые отделения и другие стороны к сотрудничеству в этом общесистемном деле.
en particular a los Estados vecinos, a que cooperen en la aplicación del embargo de armamentos establecido en virtud de la resolución 733(1992) del Consejo de Seguridad;
в частности соседние государства, сотрудничать в осуществлении эмбарго на поставки оружия, введенного резолюцией 733( 1992) Совета Безопасности;
Cooperen en los planos bilateral y regional para establecer normas comunes
Осуществлять двустороннее и региональное сотрудничество в рамках разработки общих стандартов
Exhorta a los Estados a que cooperen en la promoción de los objetivos de paz
Призывает государства сотрудничать в содействии достижению целей мира
Invitar a las organizaciones femeninas de sus países a que cooperen en las campañas de publicidad relacionadas con la Convención
Предложить своим национальным женским организациям участвовать в кампаниях ознакомления общественности с Конвенцией
Pide a todos los participantes en la Conferencia de la CEI que cooperen en los esfuerzos a largo plazo para aplicar el Programa de Acción
Призывает всех участников Конференции СНГ сотрудничать в реализации долгосрочных усилий по осуществлению Программы действий
Pide a las organizaciones intergubernamentales que se coordinen y cooperen en la esfera de la política de la competencia a fin de evitar duplicaciones innecesarias de trabajo y maximizar los resultados
Призывает межправительственные организации осуществлять координацию и сотрудничество в области политики по вопросам конкуренции в целях предотвращения ненужного дублирования работы
Результатов: 259, Время: 0.112

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский