CORONADO - перевод на Русском

коронадо
coronado
colorado
коронован
coronado
увенчан
коронации
coronación
coronado
coronacion

Примеры использования Coronado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
para reinar fue coronado en aproximadamente el siglo X,
царь был коронован примерно в X веке,
voy a hacer negocios con mi colega de Coronado Springs.
я могу продолжить бизнес с приятелем из Коронадо Спрингс.
Sem fue coronado rey y recibió el título de«Malki-tzédek».
Сим был коронован царем и получил титул« Малхи- Цедек».
Justin Albert Kim, pasó tres semanas en el campamento militar de Coronado hasta que se rompió la pierna y le enviaron a casa.
Джастин Альберт Ким… Провел три недели в учебном лагере в Коронадо до того, как сломал ногу и выбыл.
Ya que fue coronado un nuevo rey.
поскольку был коронован новый король.
comprende los cantones de Goicoechea, Coronado y Moravia.
входят кантоны Гойкоэчеа, Коронадо и Моравия.
El 15 de abril de 1240(Pascua), Balduino II fue coronado emperador en Santa Sofía.
Апреля 1240 года на Пасху Балдуин II был коронован императором в соборе Святой Софии.
Bien, así que tu aparición le dijo a Julia que el monarca será coronado¿qué crees que signifique eso?
Окей, значит твоя проекция сказала Джулии что монарх будет коронован, как ты думаешь, что это значит?
su esposo fue coronado rey.
ее муж был коронован королем Германии.
ha construido un edificio jurídico impresionante, coronado por la Constitución.
создало прочную правовую основу, увенчанную Конституцией.
Colección de la coronación con el permiso de su majestad imperial emperador soberano expedido por el ministerio de la corte imperial título:"Coronado en Moscú.
Коронационный сборник с соизволения его императорского величества государя императора издан Министерством императорского двора. надпись на обложке:« Коронованы в Москве.
El orgulloso linaje del Pacífico ha sido coronado este año con la elección del Embajador Satya Nandan,
Венцом достойного наследия Тихоокеанского региона явилось избрание в этом году посла Сатию Нандана( Фиджи)
Es natural que después de terminado un período importante coronado por la firma de un tratado de importancia mundial,
Вполне естественно, что по завершении важного периода, увенчавшегося подписанием договора, имеющего глобальное значение,
a quien deseo un año coronado de éxitos.
которому я желаю всяческих успехов в этом году.
Sin embargo, probablemente no eran las mismas personas que Coronado había conocido.
Возможно, однако, это была не та же самая община, к которой ранее принадлежал Пайеус.
Por'tis un trono donde el honor puede ser coronado.
где честь может быть crown' d.
El tercer caso se refería al Sr. Mario Alberto Coronado Rangel, presuntamente llevado a un lugar desconocido por un grupo de individuos armados que supuestamente eran agentes de la policía ministerial del municipio de Apodaca el 7 de diciembre de 2010.
Третий случай касался г-на Марио Альберто Коронадо Рангеля, который, по сообщениям, был 7 декабря 2010 года увезен в неизвестном направлении группой вооруженных лиц, которые, как утверждается, были сотрудниками министерской полиции из муниципалитета Аподака.
Sin embargo, vemos a Jesús, quien por poco tiempo fue hecho menor que los ángeles, coronado de gloria y honra por el padecimiento de la muerte,
Но видим, что за претерпение смерти увенчан славою и честью Иисус, Который не много был унижен пред Ангелами,
de expresión en detrimento de Santiago González Coronado, Armando Murrieta García
которые якобы имели место в отношении Сантьяго Гонсалеса Коронадо, Армандо Мурриеты Гарсии
DDTT-MRTA secuestraron al civil Tito Coronado Villanueva(39), en su domicilio ubicado en el anexo Alto Toterán-Villa Perené,
Преступники- террористы из" Революционного движения Тупак Амару" похитили гражданское лицо- Тито КОРОНАДО ВИЛЬЯНОЭВУ( 39 лет)
Результатов: 91, Время: 0.4315

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский