КОРОНАЦИИ - перевод на Испанском

coronación
коронация
венцом
коронационный
коронование
coronado
короновать
coronacion
коронации

Примеры использования Коронации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в день коронации Екатерины II.
el día de la coronación de Catalina II de Rusia.
сопровождающую Елизавета II Английскую в Вестминстерское аббатство, на церемонию коронации.
Isabel II de Inglaterra, a la abadía de Westminster para la solemne ceremonia de coronación.
В июне прошлого года, сразу после коронации королевы, ваш сын лорд Монтегю
En junio del año pasado justo después de que coronaran a la Reina sus hijos, lord Montague
Меня беспокоит то, что он сделает завтра, после коронации мальчика и объявления его регентом.
Me preocupa lo que pueda hacer mañana, después de que coronen al chico y se confirme como Lord Protector.
Оно было доставлено голубкой с Небес для коронации короля Кловиса в этом самом соборе.
Fue traido del cielo por una paloma para coronar al Rey Clovis en esta catedral.
Я попросила вас прийти, потому что приняла решение касательно Комитета Коронации, а именно: я хочу, чтобы его председателем стал мой муж.
Les pedí que vengan porque tomé una decisión sobre el comité de coronación. Me gustaría que mi marido fuese el presidente de dicho comité.
Покидая аббатство в день коронации, я видел, как она убрала пушинку с униформы мужчины.
Al salir de la Abadía el día de la coronación, la vi quitar una pelusa del uniforme de un hombre.
Подарок Папы Римского в честь коронации Ее Величества королевы Елизаветы покинул Ватикан, начав свой путь в Лондон.
El regalo de coronación del Papa… a su Majestad la Reina Elizabeth ha dejado a la Ciudad del Vaticano en la primera etapa de su viaje a Londres.
Народ Великобритании и Содружества, во время коронации я поклялся служить вам, ставить интересы страны превыше всего.
La gente de Gran Bretaña y la comunidad británica de naciones, cuando fui coronado Rey, hice un juramento solemne de servir a todos, y anteponer el bienestar de esta nación.
И я всегда считал, что в день коронации… новый король должен начать свое правление… с акта милосердия.
Y siempre he pensado que un nuevo rey, en su día de coronación, debería comenzar con un acto de gentileza.
Ничего хорошего надеть ее на Бал Коронации и обнаружить, что она не по размеру.
De nada sirve sacarla para el baile de la Coronación y descubrir que no te queda bien.
Вскоре после этого он принял участие в коронации в качестве короля Иерусалима Иоанна де Бриенна( при поддержке Филиппа Августа).
Poco después asiste a la coronación como rey de Jerusalén de Jean de Brienne(el cual contaba con el apoyo de Felipe Augusto).
Дивали это праздник коронации бога короля Рама После того как он победил Равена,
Diwali es la conmemoración de la coronación del Dios-Rey Rama después de su batalla épica con Ravena,
И после Коронации, мы должны отправить твоих мальчиков жить к их родственникам.
Y después de la coronación,- enviaremos a tus hijos con sus parientes.- No, se quedan conmigo.
Член парламента Акилиси Похива отметил, что правительство, вероятно, предпочло дождаться коронации короля Георг Тупоу V, чтобы положить этому конец.
Miembro del Parlamento Akilisi'Pohiva señaló que el gobierno había elegido probablemente que esperar hasta después de la coronación del rey George Tupou V para poner fin a la misma.
ее разместят в той же комнате, где она ожидала коронации, она сказала:" Это слишком хорошо для меня.
se quedaría en la misma habitación… que tenía antes de la coronación, dijo:"Es demasiado buena para mí".
1452 годах Рудольф сопровождал Фридриха III в поездке в Рим для коронации.
Rodolfo acompañó al rey Federico III en su viaje a Roma para su coronación.
Онинесутзолотойполог, которыйскроет Ее Величество от посторонних взглядов во время самого священного ритуала коронации, помазания на царство.
Llevan consigo el palio dorado para ocultar a Su Majestad durante el ritual más sagrado de la coronación, la unción.
Может, это и не так важно, но как вы восприняли отказ Анны присутствовать на коронации вашего сына?
Esto puede ser trivial, pero,¿cómo entendéis el rechazo de Anne a asistir a la coronación de vuestro hijo?
Июня 1207 года Папа Иннокентий III даровал архиепископам Таррагоны привилегию коронации в Сарагосе короля Арагона.
El 17 de junio de 1207, el papa Inocencio III concedió a los arzobispos de Tarragona el privilegio de coronar a los reyes de Aragón en Zaragoza.
Результатов: 209, Время: 0.118

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский