CORRESPONDIENTES A ESE - перевод на Русском

за этот
por este
de este
por ese
durante ese
en ese
durante este
en este
de ese
para ese
para este
за указанный
correspondientes a ese
durante ese
durante este
en ese
de ese
a que se refiere
en dicho
относящихся к этому
relativos a este
correspondientes a ese
pertinentes a este
за данный
de este
correspondientes a ese
por este
en ese
durante ese
en este
durante este

Примеры использования Correspondientes a ese на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
unidos a un incremento más lento del saldo total de la deuda, dieron lugar a mejoras en varios indicadores tradicionales de la deuda de ese grupo en 2004(tomando como base las estimaciones estadísticas sobre la deuda correspondientes a ese año).
резервов наряду с замедлением роста общей задолженности привели к улучшению ряда традиционных показателей задолженности по этой группе стран в 2004 году( на основе ориентировочных статистических данных по задолженности за этот год).
y los gastos correspondientes a ese período.
фактических расходов за этот период.
y los gastos correspondientes a ese período.
фактических расходах за этот период.
ejercicio económico 2010/11 dado que el déficit de caja de la Cuenta Especial de la Misión al 30 de abril de 2012 no permitió reembolsar a los Estados Miembros el saldo no comprometido y otros ingresos correspondientes a ese período.
подлежащие зачислению государствам- членам, поскольку дефицит наличности на специальном счете Миссии на 30 апреля 2012 года не позволил вернуть государствам- членам свободный от обязательств остаток и прочие поступления за указанный период.
unidos a un incremento más lento del saldo total de la deuda, dieron lugar a mejoras en varios indicadores tradicionales de la deuda de ese grupo en 2004(tomando como base las estimaciones estadísticas sobre la deuda correspondientes a ese año).
резервов наряду с замедлением роста общей задолженности привели к улучшению ряда традиционных показателей задолженности по этой группе стран в 2004 году( на основе ориентировочных статистических данных по задолженности за этот год).
una vez deducidas de él las cuotas de los Miembros correspondientes a ese ejercicio económico que no se hayan hecho efectivas.
после вычета из их суммы любых взносов от государств- членов, относящихся к этому финан- совому периоду, которые остаются невыплачен- ными.
proyectados para el período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011, con las justificaciones de las diferencias(véase el anexo I). Al 28 de febrero de 2011, los gastos correspondientes a ese período ascendían a 298.734.000 dólares.
прогнозируемых расходах за период с 1 июля 2010 года по 30 июня 2011 года с объяснением причин возникновения разницы( см. приложение I). По состоянию на 28 февраля 2011 года расходы, относящиеся к данному периоду, составили 298 734 000 долл. США.
y los gastos correspondientes a ese período.
фактические расходы за этот период.
El saldo no comprometido de las consignaciones disponible al cierre del bienio deberá ser reintegrado a los Miembros al final del primer ejercicio económico siguiente a ese bienio, una vez deducidas de él las cuotas de los Miembros correspondientes a ese bienio que no se hayan hecho efectivas,
Сво- бодные от обязательств остатки ассигнований на конец двухгодичного периода подлежат возврату государствам- членам в конце первого календарного года следующего двухгодичного периода после вычета из него суммы любых взносов государств- членов, относящихся к этому двухгодичному периоду, которая осталась невыплаченной,
El saldo no comprometido de las consignaciones disponible al cierre del bienio deberá ser reintegrado a los Miembros al final del primer año económico siguiente a ese bienio, una vez deducidas de él las cuotas de los Miembros correspondientes a ese bienio que no se hayan hecho efectivas,
Свободные от обязательств остатки ассигнований на конец двухгодичного периода подлежат возврату государствам- членам в конце первого календарного года следующего двухгодичного периода после вычета из него суммы любых взносов государств- членов, относящихся к этому двухгодичному периоду, которая осталась невыплаченной,
una vez deducidas las cuotas de los Miembros correspondientes a ese ejercicio económico que no se hayan hecho efectivas,
после вычитания из него взносов членов, относящихся к тому финансовому периоду, которые остаются невыплаченными, и кредитуется членам пропорционально
a los Miembros al final del primer año civil siguiente a ese ejercicio económico,">una vez deducidas las cuotas de los Miembros correspondientes a ese ejercicio económico que no se hayan hecho efectivas,
после вычитания из него взносов членов, относящихся к такому финансовому периоду, которые остаются невыплаченными, и кредитуется членами пропорционально
las consignaciones disponible al cierre del ejercicio económico deberá ser reintegrado a los Miembros al final del primer año civil siguiente a ese ejercicio económico, una vez deducidas las cuotas de los Miembros correspondientes a ese ejercicio económico que no se hayan hecho efectivas, y se acreditará a los Miembros
неиспользованные остатки ассигнований на конец финансового периода подлежат возврату государствам- членам в конце первого календарного года следующего финансового периода после вычета из них суммы любых взносов государств- членов, относящихся к этому финансовому периоду, которая осталась неоплаченной, и кредитуются на счета государств- членов в объеме,
una vez deducidas las cuotas de los Miembros correspondientes a ese ejercicio económico que no se hayan hecho efectivas,
после вычета из него любых взносов членов, относящихся к этому финансовому периоду, которые остались невыплаченными, и кредитуется на счета
a los Miembros al final del primer año civil siguiente a ese ejercicio económico,">una vez deducidas las cuotas de los Miembros correspondientes a ese ejercicio económico que no se hayan hecho efectivas,
после вычитания из него взносов членов, относящихся к такому финансовому периоду, которые остаются невыплаченными, и кредитуется членами пропорционально
Intereses u otros beneficios correspondientes a esas cuentas, o.
Процентов или других поступлений, причитающихся по этим счетам; или.
Las penas correspondientes a esos delitos son las siguientes.
Наказания, предусмотренные для указанных правонарушений, включают следующие меры.
La Comisión ya ha aprobado varios proyectos de directriz correspondientes a esa tercera parte.
Комиссия уже приняла ряд проектов руководящих положений, относящихся к этой третьей части.
Por consiguiente, la información correspondiente a esos años no se utilizó para preparar este panorama general.
Поэтому информация за эти годы при подготовке настоящего обзора не использовалась.
La Comisión entiende que el informe de ejecución de la UNPROFOR correspondiente a ese período estará listo para su examen junto con su próxima solicitud presupuestaria.
Комитет полагает, что финансовый отчет по СООНО за этот период будет представлен на рассмотрение совместно со следующей сметой расходов СООНО.
Результатов: 53, Время: 0.1131

Correspondientes a ese на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский