CORTADA - перевод на Русском

отрезана
cortado
aislada
separada
отрубленная
cortada
перерезано
cortada
разрезана
cortada
порез
corte
herida
cortada
laceración
incisión
отключена
desactivada
apagada
desconectada
cortada
deshabilitada
вырезана
cortada
отсечена
cortada
срезана
cortada
отрублена
cortada
отрубленную
перерезана
отрезанной
отрубленной
отрезанная
отрезанным
перерезанной

Примеры использования Cortada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la chica tenía la cabeza cortada.
у той девахи голова была отрублена.
garganta cortada.
горло перерезано.
Obtuvo resultados de toxicidad en nuestra cabeza cortada.
Пришли результатты токсикологической экспертизы на отрубленную голову.
Su arteria coronaria fue cortada, así que su corazón se detuvo de inmediato.
Была перерезана коронарная артерия, поэтому сердце сразу же остановилось.
No quieres acabar en YouTube con la cabeza cortada,¿verdad?
Ты же не хочешь засветиться на YouTube с отрезанной башкой?
su carótida fue cortada.
ее сонная артерия была перерезана.
Es curioso, ví un cerdo con la cabeza cortada.
Странно. Я видел кабана с отрезанной головой.
Que dibujó imágenes de Janet conseguir su cabeza cortada.
Ты нарисовал ее с отрубленной головой.
¿La mano cortada con el anillo?
Отрезанная рука с кольцом?
y una pierna cortada.
суицида и отрезанной ноги.
Supongo que debería advertirte acerca de… la pierna cortada.
Я должен предупредить тебя об… отрубленной ноге.
¿Los dos muertos, la mano cortada, el polvo de carbón en la camisa?
Двойное убийство, отрезанная рука, угольная пыль на рубашке?
Y acabó con la lengua cortada.
И закончил с отрезанным языком.
Munis encontró un cadáver por el puerto, la garganta cortada de oreja a oreja.
В порту нашли труп. С перерезанной глоткой.
No puede hablar con la garganta cortada,¿no?
Она же не сможет говорить с перерезанной глоткой, верно?
Desde luego no con una traquea cortada.
Не с разрезанной же трахеей.
Su traquea está aplastada, cortada parcialmente, así que se hizo con prisa.
Его трахеи раздавлены, частично разрезаны, так что убивали в спешке.
¡La energía debería estar cortada!
Питание должно быть отключено!
Asesinado, con la lengua cortada.
Убит, и язык отрезан.
Entonces, una palabra sin raíces es como una flor cortada.
То есть, слово без источника, как срезанный цветок.
Результатов: 122, Время: 0.3586

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский