CREAREMOS - перевод на Русском

мы создадим
crearemos
construiremos
estableceremos
forjamos una
formaremos
мы создаем
creamos
estamos construyendo
estamos estableciendo
diseñamos
estamos formando
creemos
generamos
hemos construido
estamos instaurando
мы учредим

Примеры использования Crearemos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Crearemos las condiciones más favorables para su labor, en la mejor tradición de la calurosa acogida y la hospitalidad de Kirguistán.
Мы создадим для его работы самые благоприятные условия в лучших традициях кыргызского радушия и гостеприимства.
Crearemos posibilidades reales para el funcionamiento libre de los medios informativos
Мы создаем реальные возможности для свободного функционирования средств массовой информации,
Crearemos una función superior específica de apoyo a la sociedad civil para garantizar una capacidad de liderazgo sobre esta cuestión en el ACNUDH.
Мы создадим конкретную должность высокого уровня по обеспечению поддержки гражданского общества, с тем чтобы осуществлять руководство в этом вопросе в рамках УВКПЧ.
Esta es la idea: crearemos y seleccionaremos los mejores recursos digitales para la educación.
Вот в чем заключается идея: мы создадим и будем курировать лучшие образовательные ресурсы онлайн.
Crearemos un nuevo mecanismo a fin de coordinar financiamiento adicional destinado a la seguridad alimentaria para ayudar a las naciones vulnerables a capear el temporal.
Мы создадим новый механизм координации дополнительного финансирования, направленный на улучшение ситуации с безопасностью пищи, чтобы помочь слабо защищенным нациям выстоять бурю.
el pequeño mundo que crearemos para él o ella.
нашем ребенке и мирке, который мы создадим для него или нее.
la continuidad de dichos seminarios crearemos una pequeña secretaría que los prepare.
продолжения проведения этих семинаров мы создадим небольшой секретариат по их подготовке.
Entonces si nos equilibramos en estas dos dimensiones, crearemos el ambiente óptimo para nosotros mismos
И затем, если мы найдем себя в этих двух измерениях, мы создадим оптимальную окружающую среду для себя
se pliega un pergamino de escritos. Como creamos una vez primera, crearemos otra.
писец свертывает свитки; как Мы создали первое творение, так Мы его повторим по обещанию от Нас..
Crearemos un entorno propicio para esos partícipes,
Мы будем создавать для этих заинтересованных субъектов такую благоприятную среду,
qué cuentos de fantasía crearemos mañana, pero lo bueno es que hay nuevas historias para aventurarse cada día.
какие выдуманные истории мы выдумаем завтра, но вот хорошие новости: каждый день появляются новые истории.
Crearemos cultos de personalidad masivos para esta gente por medio de las mismas técnicas que Hollywood ha usado.".
Мы будем создавать для этих людей массовый культ личности, используя те же методы, которые использует Голливуд".
Por nuestra parte, crearemos las condiciones técnicas necesarias para que se pueda acceder a los archivos.
Со своей стороны, мы будем создавать необходимые технические условия для доступа к архивам.
Crearemos un entorno económico favorable tendiente a promover un acceso más equitativo de todos a los ingresos, los recursos
Создать благоприятные экономические условия, направленные на содействие обеспечению более справедливого доступа к получению доходов,
Y crearemos en nuestro St. Peter un espectáculo de gran magnificencia para satisfacer el anhelo universal por la salvación.
И мы создадим в соборе святого Петра такой великолепный спектакль, который удовлетворит всеобщее стремление к спасению души.
Crearemos y promoveremos un entorno de trabajo favorable
Мы будем создавать и улучшать благоприятную рабочую обстановку,
Es la única manera… en que crearemos trabajos, trabajos reales,
Это единственный путь. Мы будем создавать рабочие места,
Y crearemos una red de empresas y emprendedores cuyas innovaciones puedan salvar vidas
И мы организуем сеть компаний и предпринимателей, создавших витальные технологии,
Los modernistas dicen: crearemos espacios singulares que sean genéricos.
Высокие модернисты сказали: мы будем создавать своего рода сингулярные универсальные пространства.
Protegeremos y promoveremos los derechos de todas las comunidades de Kosovo y crearemos las condiciones necesarias para su participación efectiva en los procesos políticos
Мы будем защищать и поощрять права всех сообществ в Косово и создавать необходимые условия для их эффективного участия в политическом процессе
Результатов: 87, Время: 0.0784

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский