CRIPTA - перевод на Русском

склеп
cripta
tumba
bóveda
mausoleo
osario
склепе
cripta
tumba
bóveda
mausoleo
osario
крипте
cripta
хранилище
bóveda
almacén
depósito
almacenamiento
repositorio
cámara
archivo
sala
bodega
boveda
тайник
escondite
alijo
depósito
reserva
entrega
escondrijo
cripta
lugar secreto
un compartimento secreto
гробница
tumba
sepulcro
cripta
склепа
cripta
tumba
bóveda
mausoleo
osario
крипта
cripta

Примеры использования Cripta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cripta de los Beneméritos Skałeczna La cripta subsuelo iglesia.
Крипта заслуженных Skałeczna под костелом.
Fue ella quien valientemente entró a la cripta encontró el recipiente mágico
Она храбро вошла в склеп, обнаружила магический сосуд
Nada que convierta a un tío en un guardián de la cripta.
Ничего, что могло бы превратить того мужика в Хранителя Склепа.
Y 30 segundos más para responder algunas preguntas sobre esa estúpida cripta.
И еще 30 секунд, чтобы ответить на несколько вопросов об этом дуратском склепе.
Como la cripta de Capone.
Прямо как хранилище Капоне.
Ahora, la criatura de la cripta.
Что касается существа в крипте.
¡Una cripta familiar en Kingsbere!
Семейный склеп в Кингсбире!
La Cripta Gaudí.
Крипта Гауди.
¿Hay otro pasaje de esta cripta?
Есть другой выход из этого склепа?
Estamos en una cripta subterránea, detrás de una fuente.
Мы в подземной крипте за фонтаном.
La cripta de la primera comandante le pertenece a su gente.
Склеп первой командующей принадлежит ее народу.
Esta es nuestra cripta oculta.
Это наша потайная крипта.
Planos de la cripta.
Чертежи склепа.
Incluso su cripta, justo aquí abajo se hizo con el mismo material.
Даже его склеп, здесь на земле изготовлен из того же материала.
Sustituí el cráneo con otro de la cripta.
Я подменил их черепом из склепа.
No tengo miedo de entrar en esa cripta, si te refieres a eso.
Я не боюсь зайти в склеп, если ты об этом.
¿Y que ella me dio permiso para buscar en la cripta?
И что она дала мне разрешение на обыск склепа.
Así que,¿esta es la cripta de la familia?
Значит это фамильный склеп?
Un homicidio es o bien una parada provisional o una cripta.
Убийства это промежуточная станция или склеп.
¡Tengo una cripta familiar en Kingsbere!
У меня есть семейный склеп в Кингсбире!
Результатов: 154, Время: 0.0725

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский