CUÁL DEBERÍA - перевод на Русском

какое должно
каким должен
cuál debería
какими должны
cuáles deberían

Примеры использования Cuál debería на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Cuál debería ser la respuesta a nivel regional
Какой должна быть реакция на региональном
A este respecto, la opinión general fue que era aún prematuro que la Comisión adoptara una decisión sobre cuál debería ser ese resultado.
В связи с этим общее мнение заключалось в том, что для Комиссии пока преждевременно принимать решение о том, каким должен быть этот результат.
las partes directamente interesadas tienen claro cuál debería ser esa misión.
заинтересованных сторон нет ясности в вопросе о том, какой должна быть эта роль.
La mera existencia de una moneda común no es garantía de que todos coincidan sobre cuál debería ser su valor.
Само по себе существование общей валюты не является гарантией того, что все будут согласны по поводу того, каким должен быть ее курс.
En el marco de la reforma que perseguimos deberíamos preguntarnos cuál debería ser el papel futuro de las Naciones Unidas.
В рамках предложенной реформы мы должны задаться вопросом о том, какой должна быть будущая роль Организации Объединенных Наций.
El segundo enfoque, y mejor que el anterior, reside en acuerdos en cada país sobre cuál debería ser la base apropiada para la política monetaria.
Второй и более качественный подход заключается в достижении соглашений внутри каждой страны относительно того, какой должна быть соот�� етствующая основа для валютной политики.
Pregunta cuál debería ser el modus operandi de la intervención del Estado entre el desafuero del mercado libre,
Оратор интересуется, каким должно быть вмешательство государства, чтобы оно не поощряло безответственность свободного рынка, с одной стороны, и протекционизм,
Así que,¿cuál debería ser la primera respuesta de un gerente
Какой же должна быть реакция менеджера, когда подчиненный сообщает о своей болезни
C y d Una delegación preguntó cuál debería ser el elemento más importante en relación con la cooperación y la coordinación interinstitucionales.
C и d Одна из делегаций задала вопрос о том, чему должно уделяться первостепенное внимание в связи с межучрежденческим сотрудничеством и координацией.
La línea negra muestra cuál debería ser la provisión de alimentos para un país con una dieta nutricional buena,
Черная линия показывает, каковы должны быть продовольственные ресурсы для обеспечения хорошего, постоянного, гарантированного
abierto o bien privado?¿Cuál debería ser el grado de transparencia y flexibilidad?
иметь открытый состав или же закрытыми? Какова должна быть степень транспарентности и гибкости?
La Comisión abarca ámbitos sobre los que muchos países tienen diferentes interpretaciones de cuál debería ser el propósito de ese órgano.
Ее деятельность охватывает территорию многих стран, которые имеют различные представления о том, что должно быть целью деятельности такого органа.
Porque la experiencia ha demostrado que no hay una única respuesta a la pregunta de cuál debería ser el nivel sostenible de endeudamiento de un país.
Что, как показывает практика, однозначного или какого-то единого ответа на вопрос о том, каков должен быть приемлемый уровень долга той или иной страны.
¿Debería existir una definición convenida internacionalmente de economía ecológica y, de ser así, cuál debería ser?
Следует ли выработать согласованное на международном уровне определение" зеленой экономики" и, если да, то каким оно должно быть?
su cumplimiento y explicó cuál debería ser el objetivo de su formulación y aplicación.
нормоприменительных требований и того, что должно составлять цель разработки и применения этих требований.
mantener un mundo sin armas nucleares y cuál debería ser el contenido de tales medidas?
свободного от ядерного оружия, и что должны влечь за собой эти действия с точки зрения содержания?
Si la República Islámica del Irán ha de sufrir esas presiones ilegales únicamente a causa de sus actividades nucleares pacíficas,¿cuál debería ser la respuesta a las frecuentes violaciones de las obligaciones internacionales que cometen los mencionados pocos países en relación con diversas cuestiones internacionales?
Если Исламская Республика Иран должна находиться под таким незаконным давлением исключительно из-за ее мирной ядерной деятельности, то тогда, какой должна быть реакция на частые нарушения международных обязательств упомянутыми немногими странами в отношении различных международных вопросов?
La OSSI también observó que no se contaba con ninguna evaluación documentada sobre cuál debería ser la combinación y el nivel óptimos de personal
УСВН также отметило отсутствие документа, в котором говорилось бы о том, какое должно быть в количественном отношении сочетание различных должностей
cuál es nuestro objetivo final y cuál debería ser nuestro próximo paso.
является нашей конечной целью и каким должен быть наш следующий шаг.
los casos habría que determinar si se necesita protección y, en la afirmativa, cuál debería ser la composición y el tamaño de la fuerza que la proporcione;
необходима ли охрана и-- если она необходима-- какими должны быть состав и численность группы охранения, должен решаться с учетом местных условий в плане безопасности;
Результатов: 64, Время: 0.0612

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский