CUANDO DEJÓ - перевод на Русском

когда он ушел
cuando se fue
cuando dejó
cuando se marchó
que él se ha ido
когда покидал
cuando dejó
когда он оставил
cuando dejó
когда он бросил
cuando dejó
когда выходила
cuando salía
cuando se casó
cuando dejó

Примеры использования Cuando dejó на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sr. Bloom,¿dónde fue cuando dejó la fiesta?
Мистер Блум, куда вы отправились после того, как ушли с праздника?
Ya sabes que desapareció del mapa cuando dejó Florida.
Знаешь, он пропал с радаров, когда уехал из Флориды.
No la viste cuando dejó mi departamento.
Ты просто не видел ее, когда она выходила из квартиры.
Ella llevaba ese bolso rojo cuando dejó el hospital.
У нее была красная сумочка, когда она выходила из больницы.
Bueno, estaba bastante aterrorizado cuando dejó aquí.
Ну, он был чертовски напуган, когда уходил отсюда.
Siguió a mi padre cuando dejó El Instituto Sunset de California.
Он первым последовал за отцом, когда тот ушел из калифорнийского института.
Dijo algo esta persona cuando dejó el paquete?
Он сказал что-нибудь, когда оставлял пакет?
Algo que perdió cuando dejó el cuerpo.
То, что потерял, когда бросал тело в грузовик.
Puede que viera algo cuando dejó a Nanna en el piso.
Возможно, он видел что-то, когда подвозил Нанну к той квартире.
¿Estaba en buenos términos con él cuando dejó la firma?
Вы были в хороших отношениях с ним, когда уходили из фирмы?
Desafortunadamente, el Teniente Ford se llevó nuestro último suministro de la encima cuando dejó Atlantis, así que una retirada incremental está fuera de cuestión.
К сожалению, лейтенант Форд забрал у нас последние запасы фермента, когда покидал Атлантис, так что очистить его, постепенно снижая дозу, я не могу.
Emmanuel Sonnenschein, tenía sólo 12 años cuando dejó su pueblo en el Imperio Austro húngaro.
Ему исполнилось 12 лет, когда он оставил свою деревню в Австро-Венгерской Империи.
sé a quién intentaba llamar cuando dejó el aeropuerto.
кому он пытался дозвониться, когда покидал аэропорт.
Nunca le atraparon, incluso cuando dejó un cadáver en el jardín del ayudante de sheriff.
Его так и не поймали, даже когда он бросил труп на лужайке перед домом помощника шерифа.
había alguien con Logan cuando dejó la mochila o si alguien le estaba siguiendo.
не был ли с Логаном кто-то еще, когда он оставил сумку, или не вышел ли кто-нибудь за ним..
La Sra. Durning dijo que es a quien vio cuando dejó la casa justo antes del ataque cardíaco de su esposo.
Миссис Денинг сказала, что видела его, когда выходила из дома, перед тем, как у мужа случился приступ.
Y un año después cuando dejó a mi mamá y se fue con su entrenadora me escribiste otra tarjeta.
А через год, когда он бросил маму и переехал жить к своему тренеру, ты написала еще одну.
Al menos hasta hace un mes, cuando dejó la universidad y desapareció de vista.
По крайней мере до прошлого месяца, когда он бросил универ и выпал из поля зрения.
Sun estaba embarazada cuando dejó la Isla. Ahora tiene una hija,
Сун была беременна, когда покинула остров, так что теперь у них есть дочь,
Cuando dejó a Lucy con nosotros, el señor Murphy dijo que mandaría a alguien a recogerla algún día.
Когда он оставлял малышку Люси с нами, мистер Мерфи сказал, что однажды кого-то за ней пришлет.
Результатов: 66, Время: 0.0603

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский