CUANDO LOS PRECIOS - перевод на Русском

Примеры использования Cuando los precios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
25% de los costos totales de explotación de los buques, aunque esta proporción aumentó a más del 50% cuando los precios del petróleo alcanzaron sus niveles máximos a mediados de 2008.
совокупных эксплуатационных расходов судна, хотя их доля превысила 50%, когда цены на нефть достигли рекордно высоких уровней в середине 2008 года.
es menos cuantiosa cuando los precios de los alimentos son altos
доступной в меньшей мере в те периоды, когда цены на продовольствие высоки
algunos contratos fueron ejecutados en el período inmediatamente posterior a la liberación cuando los precios de los bienes y servicios eran,
присуждены с использованием торгов, и, кроме того, некоторые из них были выполнены в период сразу после освобождения, когда цены на товары и услуги,
la desnutrición se ha desacelerado desde 2000, cuando los precios de los alimentos comenzaron a subir, luego de casi medio siglo de declinación.
недоедающих замедлилось с 2000 года, в то время как цены на продовольственные товары начали расти на фоне пятидесятилетнего понижения.
tienen la posibilidad de ganar una fortuna cuando los precios de los activos financieros colmen parte del desfase entre sus valores actual y normal.
у них появляется шанс заработать целое состояние, когда цены на финансовые активы смогут покрыть определенную часть несоответствия между текущей и стандартной стоимостью.
que los dejó con reservas insuficientes para absorber las pérdidas en que incurrieron cuando los precios de los activos se redujeron considerablemente en el periodo 2007-2008.
достаточных резервов для покрытия убытков, которые они понесли после того, как цены на активы резко упали в 2007- 2008 годах.
Cuando los precios de las materias primas en el mundo aumentan,
Когда цены растут на мировой товар(
investigación de fórmulas para aumentar el crecimiento de la oferta de los productos básicos en los últimos decenios, cuando los precios eran bajos, ha sido una de las causas principales de estas contracciones de la oferta.
изучение способов увеличения предложения сырьевых товаров на протяжении последних нескольких десятилетий, когда цены на сырье были низкими.
de su capacidad era crucial para Benin: mediante el almacenamiento, los productores evitaban tener que vender los productos agrícolas a los intermediarios durante la cosecha, cuando los precios alcanzaban su nivel más bajo.
систем хранения зерна и их потенциала: хранение сельскохозяйственной продукции позволяет производителям избегать ее продажи посредникам в ходе сбора урожая, когда цены на нее самые низкие.
en cuyo caso a menudo se ha permitido que el sector privado compita con las juntas de comercialización, o cuando los precios al productor ofrecidos por las juntas de comercialización se han vinculado con los precios del mercado mundial.
благоприятными для мелких производителей, когда советы по сбыту сохранялись и реорганизовывались, а частному сектору разрешалось конкурировать с ними, или когда цены производителей, устанавливаемые советами по сбыту, привязывались к ценам мирового рынка.
A los efectos de la evaluación y comparación de las ofertas, cuando los precios estén expresados en dos
Если цены тендерных заявок выражены в двух или более валютах,
A los efectos de la evaluación y comparación de las ofertas, cuando los precios estén expresados en dos
Если цены тендерных заявок выражены в двух или более валютах,
expresan sus objeciones cuando los precios de las materias primas,
высказывают возражения, когда цены на такие сырьевые материалы,
El Instituto Internacional de Investigaciones sobre Política Alimentaria ha propuesto el establecimiento de un fondo gestionado de forma independiente por un grupo de expertos de alto nivel que pueda intervenir en los mercados de futuros cuando los precios sean significativamente más altos que lo que parecería corresponder a un margen razonable dentro de una banda de precios dinámica.
Международный исследовательский институт по разработке продовольственной политики предложил учредить фонд под независимым управлением группы экспертов высокого уровня, которому будет разрешено вмешиваться в операции на фьючерсных рынках в тех случаях, когда цены представляются значительно более высокими, чем цены, которые соответствовали бы разумной марже в пределах динамичного ценового диапазона.
antes de junio de 2014, cuando los precios del petróleo estaban altos,
до июня 2014 года( пока цена на нефть был высокой)
el reacondicionamiento de las residencias se llevaron a cabo en el período inmediatamente posterior a la liberación, cuando los precios de los bienes y servicios en Kuwait eran,
замена мебели в резиденциях были проведены непосредственно после окончания оккупации, когда цены на товары и услуги в Кувейте,
comprar artículos cuando los precios de los bienes y servicios eran en general más altos de lo normal en la medida en que las reparaciones
закупок товаров в период, когда цены на товары или услуги в целом были выше обычных, будут рекомендоваться к
Por ejemplo, cuando los precios del trigo,
Например, когда цены на пшеницу, кукурузу
de conformidad con su principal hipótesis de que la extracción minera de los fondos marinos resultaría viable cuando los precios de los metales mejoraran o cuando los costos de capital
следуя своей главной предпосылке о том, что разработка морского дна станет жизнеспособной, когда цены на металлы будут более благоприятными и/
retrasar la adquisición de caña de azúcar cuando los precios se basan en niveles de sucrosa,
задерживая закупки сахарного тростника, если цены устанавливаются по содержанию сахарозы,
Результатов: 63, Время: 0.0649

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский