CUANDO VI - перевод на Русском

когда я увидел
cuando vi
cuando ví
cuando me encontré
когда я видел
cuando vi
когда я смотрел
cuando vi
когда я посмотрел
cuando miré
cuando vi
когда заметила
cuando vi
когда я понял
cuando me di cuenta
cuando supe
cuando descubrí
cuando entendí
cuando vi
donde me dí
cuando razoné
cuando noté
cuando me enteré
огда увидел
когда я видела
cuando vi
когда я посмотрела
cuando miré
cuando vi
когда я вижу
когда я смотрела

Примеры использования Cuando vi на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Imagina mi sorpresa cuando vi tu nombre en la lista de espera.
Представляешь как я удивился, когда увидел ствое имя в списке ожидания.
Cuando vi que no se quejaba de mis calcetines.
Когда он не стал жаловаться на мои носки.
Estabamos ante el mostrador cuando vi un hombre con una arma.
Мы стояли у стойки когда я заметил человека с пистолетом.
Me disponía a bajar cuando vi a su hermano por la ventana.
Я собиралась спуститься вниз, когда увидела его брата из окна.
Pero cuando vi éste, y.
Cuando vi que él no la tuvo, no pude irme.
А когда увидела, что из этого ничего не вышло, то не смогла уехать.
Me recuerda cuando vi a Bill Russel en ese orinal.
Сразу вспоминается как я увидел Билла Расселла в том толчке.
Me corté el dedo y cuando vi la sangre, me desmayé.
Я порезала палец и, когда увидела кровь, потеряла сознание.
Estaba como preocupado cuando vi a Paul así.
Я сильно волнуюсь, когда вижу Пола в таком состоянии.
Cuando vi el rifle pensé.
Затем я увидела оружие.
Cuando vi la gasolina en el tonel de agua.
Когда я заметил бензин в кадке с водой.
Cuando vi unos skaters frente a tu casa.
Когда я заметил скейты на вашей лужайке, я предположил.
No pude, cuando vi la necesidad que hay en ella.¿Necesidad?
Я не смог, когда увидел как она в этом нуждается?
Me traía a casa cuando vi a Frannie besar a su nuevo novio.
Он проводил меня до дома, где я увидела Френни, целующуюся со своим новым парнем.
Y cuando vi una antes, me pareció raro que fueran cápsulas.
Раньше когда я его видела, мне показалась странной, его форма в виде капсул.
Todo empezó cuando vi a un grupo de tíos en la esquina del parque.
Все началось, когда я заметил группу парней в углу парка.
Y entonces, cuando vi a mi.
А потом, когда я смотрел как мой.
Pero cuando vi en las noticias lo que pasó con tu… con Piper.
Но потом увидел в новостях, что случилось с твоими… с Пайпер.
Que me volví loco cuando vi al elefante encabritarse y huir con ella.
Я увидел, как слониха взбесилась, понеслась с ней, и я завелся.
Cuando vi el cuerpo.
Потом я увидела тело.
Результатов: 433, Время: 0.0721

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский