CUANDO VINO - перевод на Русском

когда пришло
cuando llegó
cuando vino
когда он приехал
cuando llegó
cuando vino
когда он подошел
cuando llegó
cuando vino
cuando se acercó
когда пришел
cuando llegó
cuando vino
cuando apareciste
cuando entré
когда пришла
cuando llegó
cuando vino
cuando vine
cuando volví
когда приходил
cuando vino
cuando viene
cuando llegaba
когда прибыла
cuando llegó
cuando vino
когда переехал
cuando se mudó
cuando vino
когда он
cuando él
cuando se
cuando lo
cuando le
cuando está
cuándo se
mientras él
cuando me
cuando es
mientras se

Примеры использования Cuando vino на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Recuerdas cuando vino a mi día del padre en primero?
Помнишь, когда он пришел на праздник" Приведи папу в первый класс"?
Sé lo que pasó cuando vino a nuestra casa.
Я знаю, что произошло, когда он был у нас дома.
Hizo un trato, y cuando vino por el dinero.
Заключили сделку, а когда он пришел за деньгами.
Tenía diez años cuando vino el B-29.
Мне было десять, когда прилетел Б- 29.
Entonces cuando vino a nosotros,¿ella no lo sabía ya?
Значит, когда ты пришел к нам, она этого не знала?
Y cuando vino, no había señales de rotura en la entrada.
А когда вернулся, то было никаких признаков взлома.
¿La encontró cuando vino a trabajar a la mañana siguiente y llamó a emergencias?
Вы нашли ее, когда пришли утром и позвонили в 911?
Cuando vino a vernos, ya sabía que él había confesado.
Когда вы пришли к нам, вы уже знали, что он признался.
Cuando vino seguía sin poder recordar nada.
Когда она поступила, она все еще не могла ничего вспомнить.
Y cuando vino la ambulancia, papá salió con ese asunto del ladrón.
Когда приехала скорая, папа сказал что-то о краже.
Ud. le puso el LSD a Elmo cuando vino a discutir el ensayo.
Ы подсыпали Елмо Ћ- ƒ, когда он пришел к вам обсудить свое эссе.
Cuando vino a su Señor con corazón sano.
Вот пришел он к Господу своему с сердцем беспорочным.
Nos conocimos cuando vino a mí por un chequeo físico.
Мы… Мы познакомились, когда он пришел ко мне на медосмотр.
Aún recuerdo cuando vino a mí a pedirme veneno.
Я все еще помню момент, когда он пришел просить у меня яд.
Le vi cuando vino a poner el anuncio.
Я видел вас, когда вы приходили размещать объявление.
Cuando vino a su Señor con corazón sano.
Вот он пришел к своему Господу с непорочным сердцем.
Le he asustado cuando vino aquí.
Я испугал вас, когда вы пришли сюда.
Vanessa, no estabas allí cuando vino a verme.
Ванесса, тебя не было здесь, когда она пришла ко мне.
La última vez que la vi fue ayer cuando vino a verlo.
Последний раз я видела ее вчера, когда она приходила к тебе.
Hice lo mismo cuando vino Sheridan.
Я проделал то же самое, когда сюда прибыл Шеридан.
Результатов: 135, Время: 0.0781

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский