CUBRIR TODOS - перевод на Русском

охватить все
abarcar todas
cubrir todos
incluir todos
abordar todas
englobar todas
comprender todas
captar todos
покрыть все
cubrir todos
sufragar todos
покрытия всех
sufragar todos
cubrir todos
cubrir la totalidad
sufragar la totalidad
costear todos
заполнения всех
cubrir todos
llenar todos
охвата всех
abarcar todos
cubrir todos
incluir todos
охватывать все
abarcar todos
incluir todas
comprender todas
cubrir todos
abordar todas
participar todos
englobar todos
покрывать все
sufragar todos
cubrir todos

Примеры использования Cubrir todos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La autora sostuvo que tenía derecho a una suma importante para cubrir todos los perjuicios pecuniarios y no pecuniarios sufridos.
Она утверждала, что имеет право на получение существенной суммы для покрытия всего материального и нематериального ущерба.
Sin embargo, la falta de magistrados para cubrir todos los distritos judiciales sigue siendo una grave limitación para una administración de justicia efectiva.
Однако нехватка магистратов для укомплектования всех окружных судов остается сложной проблемой, мешающей эффективному отправлению правосудия.
Se establecerá una lista de reserva que se utilizará para cubrir todos los puestos de la categoría P-1 y P-2.".
Подготавливается список резерва, на основании которого будут заполняться все должности классов С- 1 и С2".
Los funcionarios autorizados a viajar deberán obtener un anticipo de fondos suficiente para cubrir todos los gastos.
Сотрудники, получившие разрешение на поездку, должны заручиться средствами, достаточными для оплаты всех расходов.
Las reformas de las políticas a favor del crecimiento sostenible deben cubrir todos estos elementos de manera equilibrada.
Программные реформы в направлении обеспечения устойчивого роста должны осуществляться при сбалансированном охвате всех этих элементов.
tratando de cubrir todos los ángulos.
пытаясь перекрыть все ракурсы.
estudiantes en pasantías o prácticas educacionales para cubrir todos los cargos docentes disponibles.
стажеров из числа студентов педагогических институтов, с тем чтобы заполнить все имеющиеся вакансии.
Reconociendo que el programa decenal de censos de la División de Estadística de las Naciones Unidas no podía cubrir todos los nuevos temas,
Учитывая, что программа десятилетних переписей Статистического отдела Организации Объединенных Наций не может охватить все возникающие вопросы,
Y ella puede cubrir todos los gastos, todo está incluido en el presupuesto,
И она может покрыть все расходы, это все уже расписано в бюджете,
lo que no permite cubrir todos los departamentos del interior,
что не позволяет охватить все департаменты: например в Киче,
con frecuencia resultaba insuficiente para cubrir todos los costos, lo que daba lugar a marcadas dificultades en la esfera del personal
зачастую оказывалось недостаточным для покрытия всех расходов, что создавало значительные трудности в деле укомплектования кадрами
Algunas delegaciones, reconociendo que el esbozo era un documento general que no podía cubrir todos los aspectos de la labor de la Organización,
Одни делегации, признавая, что общий обзор плана представляет собой общий документ, который не может охватить все аспекты работы Организации,
De conformidad con el párrafo 8 del artículo 12, una parte de los fondos procedentes de las actividades deberá utilizarse para cubrir todos los gastos administrativos del MDL,
Часть поступлений в соответствии с пунктом 8 статьи 12 используется для покрытия всех административных расходов МЧР,
que actualmente trabaja solo y no puede cubrir todos los estados del Sudán Meridional.
который в настоящее время работает один и не может охватить все штаты Южного Судана.
solicitó dos puestos de auditores para cubrir todos los casos de alto riesgo
просило предоставить две должности ревизоров для охвата всех выявленных рисков высокой
los precios deberían aumentar para cubrir todos los gastos(párrs. 46 a 55 y 66 a 72).
откуда следует, что для покрытия всех издержек цены должны быть повышены( пункты 4655 и 6672).
opinaron que el párrafo 12 bastaba ampliamente para cubrir todos los casos de normas
пункт 12 является достаточно широким, чтобы охватить все нормы и практику,
dice que la definición de terrorismo debe cubrir todos los actos de terrorismo,
определение терроризма должно охватывать все террористические акты,
se comprometió una suma de 126.300 dólares en la partida de sueldos del personal de contratación internacional para cubrir todos los gastos relacionados con los tres funcionarios desplegados.
по статье« Оклады международных сотрудников» была ассигнована сумма в 126 300 долл. США для покрытия всех расходов, связанных с тремя дополнительными сотрудниками.
El derecho percibido sobre los desechos debería cubrir todos los costos relativos a la recepción
Взимаемая плата за отходы должна покрывать все расходы, связанные с приемом
Результатов: 78, Время: 0.0753

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский