SUFICIENTE PARA CUBRIR - перевод на Русском

достаточной для покрытия
suficiente para cubrir
suficientes para sufragar
достаточную для покрытия
suficiente para cubrir

Примеры использования Suficiente para cubrir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
cantidad suficiente para cubrir los gastos reales, que al 31
т. е. этого было достаточно для покрытия фактических расходов в размере 483 197 долл.
La consignación para necesidades operacionales, incluso sin la reasignación, era más que suficiente para cubrir los gastos y arrojar un saldo del 15,8%.
Ассигнований на покрытие оперативных потребностей даже в отсутствие перераспределения средств было более, чем достаточно для покрытия расходов, и при этом еще образовался бы остаток в размере 15, 8 процента.
garantía real suficiente para cubrir su responsabilidad; también puede adoptar la forma de depósito,
имущественную гарантию в объеме, достаточном для покрытия его ответственности; кроме того, эта гарантия может носить форму депозита,
el efectivo de que se dispone al 1 de octubre de 2010 debería ser suficiente para cubrir las necesidades proyectadas.
денежного остатка, имеющегося по состоянию на 1 октября 2010 года, будет достаточно для покрытия предполагаемых потребностей.
En vista de lo antedicho, es evidente que la tarifa reducida de 1.250 dólares por año recomendada por la Comisión Consultiva no será suficiente para cubrir los gastos de los vehículos.
В свете вышесказанного очевидно, что уменьшенная ставка в размере 1250 долл. США в год, рекомендованная Консультативным комитетом, будет недостаточной для покрытия расходов, связанных с каждым транспортным средством.
extranjeras se redujeron a 15.000 millones de dólares, apenas suficiente para cubrir el costo de las importaciones del país durante los próximos tres meses.
валютные запасы упали до 15 млрд долларов США- которых едва хватит на покрытие расходов на импорт страны в течение ближайших трех месяцев.
durante el cual su cuantía fue suficiente para cubrir todos los gastos(véase también el apartado a) del párrafo 7 supra.
его объема было достаточно для покрытия всех расходов( см. также пункт 7( а) выше).
la cuantía de 896.400 euros aprobada para 2005 sería suficiente para cubrir los costos efectivos en 2005,
будет ли утвержденная на 2005 год сумма в размере 896 400 евро достаточной для покрытия фактических расходов в 2005 году,
será suficiente para cubrir los costos y permitir una rentabilidad razonable.
будет достаточной для покрытия затрат и обеспечения разумной нормы прибыли.
deben percibir un estipendio mensual suficiente para cubrir los gastos de conexión a Internet,
должны получать ежемесячное пособие, достаточное для покрытия расходов на Интернет,
los magistrados en régimen de media dedicación del Tribunal Contencioso-Administrativo perciban un estipendio mensual suficiente para cubrir los gastos de conexión a Internet,
занятым в половинном режиме судьям Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций ежемесячное пособие для надлежащего покрытия расходов на подключение к Интернету,
les permiten ganar dinero suficiente para cubrir los gastos de sustento de su familia mediante un empleo remunerado,
позволяя им зарабатывать достаточно, чтобы покрывать расходы семьи путем оплачиваемой работы,
10 kilómetros, lo suficiente para cubrir la mitad de los viajes en automóvil que se realizan en EE. UU.
который я держу в руках, составляет около 10 километров, чего достаточно, чтобы заменить половину всех поездок на машине в США.
administrativo en este caso para asegurar que la oficina obtenga un nivel de ingresos suficiente para cubrir sus gastos.
осуществляться необходимый финансовый и управленческий контроль для обеспечения того, чтобы поступления этого отделения были достаточными для покрытия его расходов.
la Reunión de las Partes había planteado que la financiación por medio del Fondo Multilateral debía ser estable y suficiente para cubrir todos los costos incrementales acordados para que las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 pudiesen cumplir el calendario de eliminación acelerado de HCFC tanto en el sector de la producción como en el del consumo.
в котором Совещание Сторон постановило, что финансирование, предоставляемое через Многосторонний фонд, должно быть стабильным и достаточным для покрытия всех согласованных дополнительных расходов, с тем чтобы Стороны, действующие в рамках пункта 1 статьи 5 Монреальского протокола, могли соблюсти ускоренный график поэтапного отказа от ГХФУ, предусмотренный для секторов как производства, так и потребления.
los siguientes principios financieros: la generación de un superávit de explotación suficiente para cubrir todos los gastos a corto plazo;
обеспечение положительного сальдо по текущим операциям в объеме, достаточном для покрытия всех краткосрочных расходов;
El Sr. TAKASU(Contralor) señala a la atención de los miembros de la Comisión que el monto de 3,7 millones de dólares en cifras brutas por mes cuyo compromiso se ha autorizado al Secretario General es suficiente para cubrir los gastos del mes de abril,
Г-н ТАКАСУ( Контролер) обращает внимание членов Комитета на тот факт, что общего объема обязательств, которые был уполномочен взять на себя Генеральный секретарь, а именно 3, 7 млн. долл. США брутто в месяц, должно быть достаточно для покрытия расходов в апреле, однако может оказаться мало
previera el rápido envío de observadores permanentes de los derechos humanos, en número suficiente para cubrir todo el territorio de Burundi.
предусмотрев оперативное развертывание постоянных наблюдателей в области прав человека в количестве, достаточном для охвата всей бурундийской территории.
que no ha recibido asistencia suficiente para cubrir las enormes pérdidas causadas por el cumplimiento riguroso
по крайней мере в отношении моей страны, которая не получила помощи, достаточной для покрытия огромных потерь,
Las proyecciones indican que los fondos ya aprobados serán suficientes para cubrir los gastos actuales de la UNAMI para el resto del 2004.
Согласно прогнозам, ранее утвержденных средств будет достаточно для покрытия текущих расходов МООНСИ в течение оставшейся части 2004 года.
Результатов: 49, Время: 0.0535

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский