ДОСТАТОЧНОЙ ИНФОРМАЦИИ - перевод на Испанском

información suficiente
достаточной информации
достаточно информации
адекватной информации
надлежащей информации
недостаточная информация
информации недостаточно
необходимой информации
недостаточности информации
достаточно сведений
достаточно данных
información adecuada
datos suficientes
información insuficiente
недостаточная информация
достаточной информации
недостаточность информации
неадекватная информация
недостаточно информации
недостаток информации
недостаточная информированность
bastante información
достаточной информации
informaciones suficientes
достаточной информации
достаточно информации
адекватной информации
надлежащей информации
недостаточная информация
информации недостаточно
необходимой информации
недостаточности информации
достаточно сведений
достаточно данных
sufficient information
detalles suficientes
datos satisfactorios

Примеры использования Достаточной информации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в стране не существует достаточной информации о положении общин чернокожего населения.
en el país no se cuenta con información suficiente sobre la situación de las comunidades negras.
Ливийская делегация постарается ответить в своем следующем докладе на все вопросы, на которые она не смогла ответить в данный момент по причине отсутствия достаточной информации.
La delegación libia se esforzará por contestar en el próximo informe a todas las preguntas a las que no ha podido responder de momento por falta de datos suficientes.
политики в области конкуренции является наличие у органов, отвечающих за вопросы конкуренции, достаточной информации.
políticas de la competencia ha sido la posesión de suficiente información por los organismos de defensa de la competencia.
До недавнего времени для оценки масштабов и остроты проблемы нищеты в Африке не имелось достаточной информации по большинству стран.
Hasta hace muy poco tiempo, no se disponía de suficiente información para determinar el alcance y la gravedad de la pobreza en África.
то отсутствие достаточной информации не позволяет четко понять интенсивность данного явления.
zonas rurales de Italia, no se dispone de suficiente información para comprender con claridad la intensidad de ese fenómeno.
Группа не получила доступ к достаточной информации, чтобы определить, выполняет ли правительство Судана свои обязательства в отношении четырех лиц, указанных в резолюции 1672( 2006).
El Grupo no obtuvo acceso a una información suficiente para determinar si el Gobierno del Sudán ha venido cumpliendo sus obligaciones en relación con las cuatro personas designadas en la resolución 1672(2006).
Лица, подлежащие перемещению, должны иметь доступ к достаточной информации относительно своего перемещения, процедур компенсации
Los desplazados deberían tener acceso a información adecuada en relación con su desplazamiento,
Комитет сожалеет о том, что в докладе не содержится достаточной информации о принимаемых на национальном уровне мерах по выполнению обязательств, изложенных в пункте 1 статьи 2 Конвенции( пункт 2 статьи 1).
El Comité lamenta que en el informe no se incluya información suficiente sobre las medidas adoptadas en el ámbito nacional para cumplir las obligaciones enunciadas en el párrafo 1 del artículo 2 de la Convención(párrafo 1 del artículo 2).
Если доклад государства участника Пакта, по мнению Комитета, не содержит достаточной информации, Комитет может просить это государство предоставить требуемую дополнительную информацию, указав, к какому сроку следует представить упомянутую информацию..
Si a juicio del Comité un informe de un Estado Parte en el Pacto no contiene datos suficientes, el Comité podrá pedir a dicho Estado que proporcione la información adicional necesaria, indicando en qué fecha deberá presentar dicha información.
В этой связи Комитет с сожалением отмечает, что он не получил достаточной информации о том, как определяется общенациональная черта бедности,
A este respecto, el Comité toma nota con pesar de que no recibió información adecuada sobre la manera en que se define el umbral de pobreza nacional
Кроме того, Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия достаточной информации о принимаемых мерах по обеспечению соответствия норм обычного права обязательствам государства- участника по Конвенции( статьи 2 и 16).
Además, el Comité lamenta la falta de información suficiente sobre las medidas adoptadas para asegurarse de que el derecho consuetudinario sea conforme a las obligaciones del Estado parte en virtud de la Convención(arts. 2 y 16).
Кроме того, международным агентствам по трудоустройству не предоставлялось достаточной информации относительно перспективного планирования потребностей в персонале,
Por otra parte, se proporcionó información insuficiente a las agencias respecto a la planificación por anticipado de las necesidades de personal por contrata
Если доклад государства- участника Конвенции, по мнению Комитета, не содержит достаточной информации, Комитет может просить это государство представить дополнительный доклад,
Si, a juicio del Comité, un informe de un Estado Parte en la Convención no contiene datos suficientes, el Comité podrá pedir a dicho Estado que proporcione un informe adicional,
Выражается озабоченность в связи с отсутствием в докладе достаточной информации о мерах, принимаемых государством- участником по осуществлению положений, содержащихся в статьях 5,
Se expresa inquietud por la falta de información adecuada en el informe respecto de las medidas tomadas por el Estado Parte para dar aplicación a las disposiciones de los artículos 5,
Было выражено сожаление с связи с тем, что доклад не содержит достаточной информации о практическом осуществлении положений статьи 5 Конвенции, касающихся экономических, социальных и культурных прав,
Se lamenta que el informe no contenga información suficiente sobre la aplicación práctica de las disposiciones del artículo 5 de la Convención relacionadas con derechos económicos,
Ирак считает, что" Петролюб" не представила достаточной информации о продолжительности того периода,
el Iraq afirma que la Petrolube ha presentado información insuficiente sobre la duración de la interrupción de las exportaciones
Если доклад, представленный государством- участником Пакта, по мнению Комитета, не содержит достаточной информации, он может обратиться к этому государству с просьбой представить требуемую дополнительную информацию,
Si a juicio del Comité un informe de un Estado Parte en el Pacto no contiene datos suficientes, el Comité podrá pedir a dicho Estado que proporcione la información adicional necesaria,
Вместе с тем правительство не представило достаточной информации об обстоятельствах ареста
Sin embargo, el Gobierno no ha proporcionado información suficiente sobre las circunstancias de la detención
продовольственных товарах без представления достаточной информации об их безопасности.
industriales y alimentarios sin ninguna información adecuada sobre su seguridad.
региональном уровнях), поскольку в докладе Генерального секретаря достаточной информации по этой теме не содержится.
el informe del Secretario General no contiene bastante información sobre ese tema.
Результатов: 544, Время: 0.0592

Достаточной информации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский