PARA CUBRIR - перевод на Русском

для покрытия
para sufragar
para cubrir
para financiar
para atender
para absorber
para compensar
para gastos
para costear
para enjugar
para satisfacer
для заполнения
para llenar
para cubrir
para ocupar
para rellenar
para colmar
para completar
para subsanar
para la contratación
чтобы скрыть
para ocultar
para cubrir
para esconder
para encubrir
para enmascarar
para tapar
para disimular
para proteger
para oscurecer
para camuflar
чтобы прикрыть
para cubrir
para encubrir
para proteger
para cubrirte
para cubrirse
para tapar
para ocultar
para cerrar
para salvar
para esconder
чтобы охватить
para abarcar
para incluir
para cubrir
para llegar
para abordar
para englobar
para regular
para atender
para beneficiar
para extender
для удовлетворения
para atender
para satisfacer
para responder
para subvenir
para la satisfacción
para cubrir
для охвата
para llegar
para abarcar
para incluir
para cubrir
para atender
el alcance
para ampliar
para alcanzar
la cobertura
para englobar
чтобы удовлетворить
para satisfacer
para atender
para responder
para cubrir
para cumplir
para saciar
para complacer
para subvenir
para absorber
для оплаты
para pagar
para sufragar
para el pago
para cubrir
para financiar
para gastos
para contratar
para costear
para pagarlo
para reembolsar
для восполнения
para subsanar
para cubrir
para colmar
para compensar
para llenar
para superar
para suplir
para remediar
para reponer
para la reconstitución
для освещения
чтобы замести
для прикрытия
для замещения
для сокрытия
для страхования
для того чтобы покрыть

Примеры использования Para cubrir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cuando robaste a este bufete,¿hiciste algo para cubrir tu rastro?
Когда ты крал у компании, ты сделал что-нибудь, чтобы замести следы?
Es para cubrir las enormes matrículas.
Он для того, чтобы покрыть Ваше колоссальное обучение.
No tienes suficiente dinero en tu cuenta para cubrir esto?
У Вас достаточно денег на счету, чтобы оплатить его?
Por eso voy a poner en bucle las grabaciones para cubrir sus rastros.
Поэтому я ставлю на повтор записи камер, чтобы замести ваши следы.
Use esto para cubrir los costos.
Это для того, чтобы покрыть расходы.
Tom y yo haremos turnos extras en el café para cubrir la renta.
А у нас с Томом дополнительные смены в кафе, чтобы оплачивать аренду.
¿Sabía que la acusada, para cubrir esta necesidad… se prostituía?
Знали ли Вы, что обвиняемая, чтобы оплачивать эти издержки занималась проституцией?
Se siguen tomando medidas para cubrir las vacantes en toda la Oficina.
Попрежнему предпринимаются усилия в целях заполнения вакантных должностей в рамках всего Управления.
Las demoras para cubrir los puestos vacantes entorpecían la ejecución de los programas de la MONUSCO.
Задержки с заполнением вакансий негативно сказывались на осуществлении программ МООНСДРК.
Examen de las solicitudes para cubrir vacantes del cuadro orgánico y categorías superiores.
Рассмотрение заявлений на заполнение вакантных должностей категории специалистов и выше.
Examen de las solicitudes para cubrir vacantes del cuadro de servicios generales
Рассмотрение заявлений на заполнение вакантных должностей категории общего обслуживания
Apilador auto para cubrir rollo que forma máquinas.
Автоматический штабелеукладчик для настилать крышу крен формируя машины.
Estaba en una posición hermosa para cubrir los fraudes de la mafia.
У вас было прекрасная должность, чтобы покрывать дела синдиката.
Le subí el volumen para cubrir el sonido de la pelea.
Я включила ее, чтобы заглушить звуки борьбы.
Compra de inmediato para cubrir.
Покупайте, для немедленного покрытия.
Vertical curva máquina que prensa del metal hidráulico para cubrir paneles.
Вертикаль изгибая машину гидравлического металла гофрируя для настилать крышу панели.
Alguien más agregó azúcar extra a todas las botellas previas para cubrir el arsénico.
Кто-то добавил сахара во все предыдущие пузырьки, чтобы заглушить мышьяк.
Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 6 del Estatuto del Tribunal, la elección para cubrir esa vacante por el resto del mandato se celebrará el 30 de enero de 2008.
В соответствии со статьей 6 Статута Трибунала выборы для заполнения вакансии на оставшийся срок полномочий состоятся 30 января 2008 года.
Pero sabías que él golpeó a Prince John para cubrir su relación con Suarez,
Но ты точно знаешь, что он бил Принца Джона, чтобы скрыть свои связи с Суарез,
Yo una vez sugerí que hackeáramos los archivos de Harvard para cubrir mi trasero, y te reíste de mí.
Я как-то предлагал взломать базу данных Гарварда, чтобы прикрыть мой зад, и ты надо мной посмеялся.
Результатов: 2180, Время: 0.1452

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский