ЧТОБЫ ПРИКРЫТЬ - перевод на Испанском

para cubrir
для покрытия
для заполнения
чтобы скрыть
чтобы прикрыть
чтобы охватить
для удовлетворения
для охвата
чтобы удовлетворить
для оплаты
для восполнения
para encubrir
для прикрытия
чтобы прикрыть
для сокрытия
для маскировки
чтобы покрывать
с целью скрыть
с целью замаскировать
чтобы замести
для скрытого
para proteger
для защиты
для охраны
для сохранения
чтобы оградить
с целью защитить
чтобы сохранить
для обеспечения
para cubrirte
para cubrirse
para tapar
чтобы скрыть
чтобы прикрыть
чтобы закрыть
para ocultar
для сокрытия
чтобы спрятать
для прикрытия
чтобы замаскировать
с целью скрыть
чтобы прятать
для маскировки
чтобы завуалировать
чтобы прикрыть
для скрытия
para cerrar
для закрытия
с целью закрыть
для завершения
чтобы завершить
для прекращения
чтобы прикрыть
чтобы запечатать
чтобы замкнуть
чтобы запереть
чтобы выключить
para salvar
для спасения
чтобы сохранить
для сохранения
для того , чтобы спасти
чтобы уберечь
чтобы преодолеть
чтобы избавить
для преодоления
para esconder
чтобы скрыть
чтобы спрятать
чтобы прятать
для сокрытия
чтобы спрятаться
для того , чтобы спрятать
чтобы прикрыть
чтобы припрятать

Примеры использования Чтобы прикрыть на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Чтобы прикрыть задницу.
Para cubrirse las espaldas.
Возможно, чтобы прикрыть настоящего убийцу.
Puede que para encubrir al verdadero asesino.
Долбаная Бренда пытается выловить меня, чтобы прикрыть свои смены.
La maldita Brenda sigue tratando de que cubra sus turnos.
Вот! Ты подтянул штаны, чтобы прикрыть зад.
Acabas de subirte los pantalones para taparte la hucha.
Конечно, я только возьму это, чтобы прикрыть свою опухоль.
Claro, deja que me ponga esto para cubrirme este saco de bacterias.
Поэтому я начал носить шляпу и шарф, чтобы прикрыть рот.
Así que empecé a llevar un sombrero y una bufanda que me cubría la boca.
Она использовала дружбу, чтобы прикрыть себя.
Usó nuestra amistad para encubrirse ella misma.
Нам нужно начать обмен информацией с Бюро, чтобы прикрыть себя.
Compartiremos información con el FBI para cubrirnos las espaldas.
Я здесь в основном, чтобы прикрыть ваши спины.
Estoy aquí para cubrirles las espaldas.
Доверия улиц", чтобы прикрыть себя.
Credibilidad callejera" para cubrirle.
Если он там, ты мне нужен, чтобы прикрыть меня.
Si realmente está adentro, necesito que cubras la parte trasera.
Я возьму немного из бизнеса, знаешь, чтобы прикрыть себя.
Voy a tomar algo de dinero del negocio¿sabes? Para cubrirme por ahora.
Я как-то предлагал взломать базу данных Гарварда, чтобы прикрыть мой зад, и ты надо мной посмеялся.
Yo una vez sugerí que hackeáramos los archivos de Harvard para cubrir mi trasero, y te reíste de mí.
Он просто все это придумал, чтобы прикрыть своего настоящего сообщника- Шанель№ 5!
Se lo inventó todo para encubrir a su auténtica cómplice,¡Chanel Número Cinco!
Они убили всех из моего подразделения, чтобы прикрыть это, и сделают то же со мной и с теми, кто знает обо мне.
Mataron a mi unidad completa sólo para cubrir esto, y me van a hacer lo mismo a mí, o a cualquiera que sepa de mí.
Она использовала меня, чтобы прикрыть твою задницу, а взамен я получаю одного из твоих клиентов.
Claro y me usó para encubrir su trasero, así que a cambio obtengo uno de tus clientes.
Гриндл была убита, чтобы прикрыть некоего чертового городского англо-саксонского сукиного сына, протестанта.
Asesinaron a Grindle para proteger a algún maldito hijo de puta anglosajón protestante de clase alta.
Я думал, ты врешь, чтобы прикрыть Катнера, что было бы благородно, вот только врешь ты из-за вины, а не благодарности.
Pensé que podrías estar mintiendo para cubrir a Kutner lo que aparenta ser noble salvo que estás haciéndolo por culpa y no por amor.
Потому что я не всегда буду рядом, чтобы прикрыть тебя, поэтому тебе придется лучше заботиться о себе.
Porque no voy a estar aquí siempre para cubrirte, así que vas a tener que cuidar un poquito más de ti misma.
Может Диандра не хотела носить ошейник, чтобы прикрыть своего брата и создать впечатление, что Марин не носила ошейник.
Quizá Deandra no quería llevar el collar para encubrir a su hermano y establecer que Maureen nunca llevó collar.
Результатов: 123, Время: 0.0808

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский