CUIDADORAS - перевод на Русском

уходу
atención
cuidado
atender
asistencia
los cuidados
retirada
guarderías
acogida
crianza
tratamiento
сиделок
cuidadores
enfermeras
niñeras
патронажные работники
las cuidadoras
воспитателей
educadores
maestros
cuidadores
profesores
pedagogos
docentes
cuidan

Примеры использования Cuidadoras на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
espiritual sumamente grave en el papel que desempeñan las mujeres indígenas como cuidadoras tradicionales del medio ambiente(ibid., párr. 27).
духовное воздействие на женщин, принадлежащих к коренным народам, которые традиционно считаются хранителями окружающей среды( там же, пункт 27).
las niñas también son recogedoras de combustible y agua y cuidadoras de enfermos y personas de edad.
функции по сбору топлива и воды для домохозяйств и по уходу за больными и престарелыми.
se convierten en las únicas proveedoras y cuidadoras de sus familias.
полностью ответственных за обеспечение своих семей и заботу о них.
los estereotipos que hacen que se considere a las mujeres meras amas de casa y cuidadoras.
стереотипных представлений о женщинах прежде всего как о домашних хозяйках и помощниках по уходу за детьми.
los servicios(auxiliares de salud a domicilio, empleadas del servicio doméstico, cuidadoras de niños), la educación,
работники служб бытовых услуг на дому для лиц пожилого возраста, воспитательницы в детских учреждениях),
que suelen ser las principales cuidadoras, trabajan fuera del hogar.
лежат основные обязанности по уходу, работают вне дома.
en su doble función de trabajadoras y cuidadoras, y está plenamente comprometido a asegurar la igualdad de oportunidades en el mercado de trabajo mediante el estímulo de políticas de empleo que beneficien a las familias.
работая, так и заботясь о своих семьях, и полностью привержено принципу создания равных возможностей на рынке труда, поощряя политику в области занятости, учитывающую интересы семьи..
Las mujeres con discapacidad y las mujeres cuidadoras de personas con discapacidad tienen menor acceso a las prestaciones económicas
Женщины с ограниченными возможностями и женщины, обеспечивающие уход за лицами с ограниченными возможностями, имеют ограниченный доступ к финансовым льготам
Esta feminización de la epidemia se ve agravada por la carga que representa en las mujeres como principales cuidadoras, y por las desigualdades jurídicas
Такая феминизация эпидемии еще более усугубляется тем, что именно женщины в основном обеспечивают уход за больными, а также юридическим
educación(estimulación temprana) para un promedio de 20 niños con la atención de tres madres cuidadoras.
обучение( пробуждение интереса). Каждый центр рассчитан в среднем для 20 детей, за которыми будут ухаживать три матери- няньки.
las mujeres examina las repercusiones de la reforma de la atención sanitaria en las mujeres en su calidad de pacientes, cuidadoras(con y sin remuneración) y responsables de decisiones.
женщин из числа пациентов, персонала по оказанию оплачиваемых и неоплачиваемых услуг и лиц, работающих в директивных органах.
que documentó formalmente la labor que estaban realizando las cuidadoras en los hogares. La iniciativa contó con el apoyo del PNUD a través del fondo de cooperación del Japón con el PNUD.
продолжавшегося два года исследования, в ходе которого была подготовлена официальная документация о деятельности, проводимой работниками по уходу за больными на дому, при финансовой поддержке ПРООН по линии японского фонда партнерства.
diversificados de apoyo a las familias cuidadoras de personas que necesitan asistencia;
разнообразных программ для поддержки семей, которые заботятся о пожилых людях;
la mayoría empleadas como" cuidadoras", e italianas,
работающих главным образом в качестве" лиц, осуществляющих уход", так
asegurara la adopción de los instrumentos legislativos necesarios para proteger a las mujeres migrantes que trabajaban como cuidadoras y empleadas domésticas.
обеспечить принятие соответствующих законов, предусматривающих защиту женщин- мигрантов, работающих в качестве сиделок и домашней прислуги.
asegurara la adopción de los instrumentos legislativos necesarios para proteger a las mujeres migrantes que trabajaban como cuidadoras y empleadas domésticas.
обеспечить принятие соответствующих законов, предусматривающих защиту женщин- мигрантов, работающих в качестве сиделок и домашней прислуги.
Una importante innovación fue la identificación y la formación de cuidadores de sexo masculino.
Одним из важных нововведений стал отбор и подготовка мужчин для выполнения работы по уходу.
Los cuidadores y los donantes han logrado mucho.
Сиделки и доноры добились так много.
¿Los médicos, los cuidadores, su marido?
Врачи, сиделки, ваш муж?
Tu padre dijo que los cuidadores daban a Jo sus medicamentos,¿correcto?
Твой отец сказал, что сиделки давали Джо лекарства. Это так?
Результатов: 46, Время: 0.1001

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский