DESALENTADORA - перевод на Русском

разочаровывающей
desalentadora
decepcionante
frustrante
обескураживающим
desalentador
decepcionante
frustrante
удручающая
desalentadora
deprimente
lamentable
вызывает разочарование
es decepcionante
es desalentador
resulta decepcionante
resulta desalentador
es frustrante
ha causado frustración
es lamentable
es motivo de decepción
обескураживающий
desalentadora
разочаровывающим
decepcionante
desalentador
frustrante
decepciona

Примеры использования Desalentadora на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la tarea es desalentadora.
без международной поддержки это сложная задача.
La situación en el África al sur del Sáhara sigue siendo desalentadora, muy desalentadora.
Ситуация в Африке к югу от Сахары все еще мрачная-- по сути, весьма мрачная.
sigue siendo desalentadora.
остается печальным.
iniciativas para favorecer la ejecución de las decisiones adoptadas y para evitar la desalentadora experiencia del Programa de Acción.
содействовать осуществлению принятых решений и избежать печального опыта осуществления Программы действий.
La cuestión más desalentadora y tal vez la tarea inconclusa más crucial del quincuagésimo primer período de sesiones es el continuo estancamiento de la cuestión relativa a los pagos atrasados y al restablecimiento de la estabilidad fiscal de la Organización.
Наиболее разочаровывающей и, возможно, самой важной нерешенной задачей пятьдесят первой сессии является сохраняющийся тупик по вопросу выплаты задолженности по взносам и восстановления финансовой стабильности Организации.
En un principio, la respuesta no fue muy desalentadora, pues se dio a entender a Etiopía que el Sudán necesitaba más tiempo para adoptar ese tipo de medidas,
Первоначальный отклик был не очень обескураживающим, так как Эфиопии дали понять, что для этого им требуется большее время по причине того влияния,
Casi no nos sorprende que esta tendencia desalentadora haya tenido una importante repercusión en la incapacidad de alcanzar un acuerdo sobre una sección de desarme
Неудивительно, что эта удручающая тенденция во многом повлияла на то, что на Всемирном саммите так и не удалось договориться по поводу раздела итогового документа( резолюция 60/ 1),
la caída de los precios resultó especialmente desalentadora en varios países francófonos de África occidental que habían fomentado la producción en los últimos años.
падение цен оказалось особенно обескураживающим для ряда франкоговорящих стран Западной Африки, увеличивших производство в последние годы.
La desalentadora tendencia descendente de la AOD pone de manifiesto que las premisas,
Удручающая тенденция к сокращению ОПР свидетельствует о том, что обещания, обязательства
Estos últimos consideraban importante la cuestión del comercio, el medio ambiente y el desarrollo, y el hecho de no haber adoptado recomendaciones sobre esta cuestión en la Comisión del Comercio resultaba por consiguiente desalentadora.
НРС придают большое значение вопросу торговли, окружающей среды и развития, и поэтому то, что Комиссия по торговле не приняла рекомендаций по этому вопросу, вызывает разочарование.
Ahora bien, como lo señaló el Coordinador del Socorro de Emergencia de las Naciones Unidas, la respuesta de los donantes a los llamamientos unificados el año pasado fue desalentadora y no equitativa.
Однако, как отметил Координатор чрезвычайной помощи Организации Объединенных Наций, отклик доноров на СМП за последние несколько лет вызывает разочарование и является неадекватным.
ellas los políticos y los funcionarios británicos, la perspectiva es desalentadora.
насколько плохо подготовлены к ним британские политики и чиновники, это удручающая перспектива.
La experiencia desalentadora de algunas operaciones de mantenimiento de la paz recientes ha demostrado que no se puede lograr una paz duradera
Обескураживающий опыт ряда недавних операций по поддержанию мира показывает, что прочный мир не может быть
No obstante, la conclusión podría parecer desalentadora desde el punto de vista del que quiera argumentar que la protección diplomática debería desempeñar un papel importante en el derecho actual en materia de inversiones extranjeras.
Однако результат вполне может представляться разочаровывающим с точки зрения того, кто утверждает, что дипломатическая защита должна играть важную роль в современном законодательстве об иностранных инвестициях.
En la prolongada, desalentadora, frustrante, exasperante
За продолжительный обескураживающий, разочаровывающий, отчаянный
La parálisis desalentadora del desarme mundial y las terribles posibilidades
Обескураживающий тупик, в который зашли наши усилия в области глобального разоружения,
lo cual envía una señal desalentadora a un país que ha venido trabajando arduamente para mejorar las vidas de su pueblo.
что подает обескураживающий сигнал стране, которая упорно работала над улучшением жизни своего народа.
A pesar de la desalentadora diferencia general entre los ingresos de hombres
Несмотря на разочаровывающую общую разницу в окладах мужчин
El muro de separación en el territorio ocupado, junto con otras tácticas de mano dura aplicadas por Israel y la continuación de los ataques terroristas por parte de los extremistas palestinos, han contribuido a la desalentadora falta de progresos.
Разделительная стена на оккупированной территории-- в сочетании с силовой тактикой Израиля и постоянными террористическими нападениями со стороны палестинских экстремистов-- способствовала удручающему отсутствию прогресса.
acentuó la necesidad de revertir esa tendencia desalentadora.
подчеркнул необходимость обращения вспять этой обескураживающей тенденции.
Результатов: 76, Время: 0.0989

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский