DESPEDIRME DE - перевод на Русском

попрощаться с
decir adiós a
despedir a
adiós a
despedirme de
decirle adiós a
despedirte de
despedirse de
despedirnos de
de despedida
прощаться с
despedirme de
на прощание
de despedida
de buenas noches
adiós
adiós a
un beso
para despedirme

Примеры использования Despedirme de на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tengo que despedirme de Emily.
Я попрощаюсь с Эмили.
Tengo que despedirme de mi mujer.
Мне нужно попрощаться со своей женщиной.
Tengo que despedirme de mi esposo.
Я хочу попрощаться с мужем.
Tengo que despedirme de ella.
Ћне нужно попрощатьс€ с ней.
Dejadme despedirme de ella.
Дайте мне попрощаться с ней.
No será fácil despedirme de este chico.
Будет нелегко расстаться с этим парнем.
Tengo que despedirme de mi hija, John.
Я должен попрощаться со своей дочерью, Джон.
Solo quería, despedirme de Font antes de irme.
Что ж, я собиралась попрощаться с Фонтом до отъезда.
Hoy tuve que despedirme de todas mis amigas.
Мне сегодня пришлось распрощаться со всеми подругами.
Pero hoy pude despedirme de tu mamá.
Но сегодня я попрощалась с твоей мамой.
No puedes despedirme de mi propio restaurante!
Ты не можешь уволить меня из моего- же ресторана!
No puedes despedirme del sexo, yo sexo dimito!
Ты не можешь" послать" меня с сексом, это я ухожу от секса!
Pero sabes que hizo que fuera mas fácil despedirme de mi niña?
Но знаешь, что сделало прощание с моей малышкой легче?
Despedirme de un buen amigo.
Расставание с близким другом.
Por tu culpa, no pude despedirme de mi hija.
Из-за тебя, У меня никогда не была шанса попрощаться с дочерью.
Sin despedirme de Martin.
Не попрощавшись со Мартином.
Prometo despedirme de todos.
Я обещала попрощаться со всеми.
Espera. Tengo que despedirme de mi hijo.
Подожди минутку, мне надо попрощаться со своим сыном.
Sólo me queda despedirme de mis amigos y colegas
Мне остается лишь попрощаться с друзьями и коллегами
Y en ese tiempo¿podría tener cinco minutos a solas para despedirme de mi perro?
В тоже время, может у меня есть пять минут уединения, чтобы попрощаться с моей собакой?
Результатов: 85, Время: 0.0669

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский