DETERIORARSE - перевод на Русском

ухудшиться
deteriorándose
empeorando
agravándose
degradándose
deterioro
decayendo
se ha ido deteriorando
ухудшению
deterioro
empeoramiento
degradación
empeorar
agravamiento
deteriorándose
se deteriore
agravarse
ухудшаться
deteriorándose
empeorando
agravándose
degradándose
deterioro
decayendo
se ha ido deteriorando
ухудшилось
deteriorándose
empeorando
agravándose
degradándose
deterioro
decayendo
se ha ido deteriorando

Примеры использования Deteriorarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La situación de la seguridad comenzó a deteriorarse cuando, a finales de septiembre de 1992,
Положение в области безопасности начало ухудшаться в конце сентября 1992 года,
sean consideradas responsables de su incumplimiento, la grave situación de los niños en conflictos armados podría deteriorarse aún más.
нести ответственность за несоблюдение, то тяжелое положение детей в ситуациях вооруженного конфликта может еще больше ухудшиться.
La situación económica del país, que no ha dejado de deteriorarse desde comienzos del decenio de 1980,
Экономическое положение страны, не прекращавшее ухудшаться с начала 80х годов,
podría deteriorarse.
может ухудшиться.
pueden deteriorarse de manera brutal por prometedoras que parezcan.
могут резко ухудшаться, какими бы многообещающими они ни казались.
la situación de derechos humanos en Macao no debe deteriorarse en el futuro; Portugal está haciendo todo lo que está a su alcance para seguir ofreciendo un alto nivel de protección.
положение с правами человека в Макао не должно ухудшиться в будущем; Португалия делает все возможное для обеспечения того, чтобы комплексная защита прав человека сохранялась.
Al aumentar los préstamos incobrables y deteriorarse la situación financiera de la banca nacional, los bancos extranjeros acreedores se mostraron cada vez más reacios durante 1997 a refinanciar los préstamos interbancarios a corto plazo.
В результате растущего объема безнадежных долгов по кредитам и ухудшения финансового положения национальных банков иностранные банки- кредиторы в 1997 году проявляли все меньшее желание пролонгировать краткосрочные межбанковские займы.
ha visto deteriorarse de nuevo la situación en esta ciudad.
снова стала свидетелем ухудшения положения в стране.
la situación también corre el riesgo de deteriorarse rápidamente si no se levanta la suspensión de los vuelos de socorro.
Уамбо, также быстро ухудшится, если не будут возобновлены полеты для доставки чрезвычайной помощи.
la situación económica de África no deja de deteriorarse para alcanzar proporciones inquietantes
экономическое положение Африки неизменно ухудшается и достигло сейчас внушающих беспокойство,
Al deteriorarse sus industrias pesadas, esos países han reducido considerablemente las emisiones de gases de efecto invernadero,
Вследствие упадка их тяжелой промышленности они значительным образом сократили выбросы парниковых газов, однако в условиях отсутствия
Es cierto que las cosas no tienen que deteriorarse hasta el nivel del conflicto entre Israel
Конечно, обстановка не должна обостряться до уровня израильско- ливанского конфликта, прежде
por lo que el estado de los edificios tiende a deteriorarse.
желательно, что ведет к ухудшению состояния объектов.
la Franja de Gaza podría deteriorarse rápidamente y llegar a desintegrarse.
быстро приходить в упадок>> и,<< возможно, рухнет окончательно>>
Sudáfrica comparte las preocupaciones que existen en cuanto a que la situación podría deteriorarse si persisten las desavenencias políticas.
Южная Африка разделяет обеспокоенность тем, что такая обстановка при упорном сохранении политических разногласий могла бы обостриться.
el Secretario General Adjunto dijo que la situación podría deteriorarse al término de la actual estación de lluvias
заместитель Генерального секретаря отметил, что она может ухудшиться в связи с предстоящим завершением сезона дождей
mayor competencia por los recursos productivos, y con ello podría deteriorarse la dualización actual del sector agrícola.
который ведет к усилению конкурентной борьбы за производственные ресурсы, и существующая дуализация агросектора может в результате этого ухудшиться.
zonas de operaciones y la situación puede deteriorarse rápidamente, se hace gran hincapié en los refugios de protección en todas las posiciones
положение может весьма быстро ухудшиться, особый упор делается на создание защитных сооружений на всех позициях
la situación podría deteriorarse fácilmente dado que el 14% de los hogares rurales del país padecen una situación de inseguridad alimentaria moderada o grave.
ситуация может быстро ухудшиться с учетом того, что 14 процентов сельских домохозяйств в стране испытывают либо умеренную, либо серьезную нехватку продовольствия.
Si bien en el informe del Comisionado General se indica que estas condiciones pueden deteriorarse y que la solución del problema de los refugiados es todavía lejana, cabe esperar que
Хотя в докладе Генерального комиссара указывается, что эти условия могут ухудшиться и что до решения проблемы беженцев еще далеко, следует надеяться, что взаимное признание правительства Израиля
Результатов: 59, Время: 0.07

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский