ОБОСТРЯТЬСЯ - перевод на Испанском

empeorando
ухудшиться
ухудшению
усугубить
хуже
стать еще хуже
обострить
еще хуже
еще более ухудшиться
aumentando
более
активизировать
наращивать
повышения
расширения
увеличения
повысить
увеличить
расширить
укрепления
agudizándose

Примеры использования Обостряться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В Колумбии, где продолжает обостряться гуманитарный кризис,
En Colombia, país en que la crisis humanitaria seguía agravándose, la violencia rampante,
что в Африке к югу от Сахары проблемы нищеты продолжают обостряться и свыше одной трети населения не получают достаточного питания.
informó de que en el África subsahariana la pobreza había seguido aumentando y más de un tercio de la población padecía malnutrición.
применением наземных мин эта проблема по-прежнему будет обостряться.
utilización de minas terrestres, el problema seguirá agravándose.
будут сохраняться и даже резко обостряться в некоторых регионах мира.
persistan e incluso se agraven dramáticamente en algunas regiones si no se emprende con urgencia una acción decidida y concertada.
особенно в городских районах, в то время на селе проблема нищеты продолжала обостряться.
en especial en las zonas urbanas, aunque la pobreza siguió aumentando en las zonas rurales.
В 1993 году ситуация в Анголе продолжала ухудшаться и обостряться ввиду срыва мирного соглашения,
Durante 1993 la situación en Angola no ha dejado de deteriorarse y agravarse, habiendo fracasado,
Ситуация на Ближнем Востоке продолжает обостряться и уже давно остается одной из наиболее трудноразрешимых проблем, стоящих на повестке дня Организации Объединенных Наций.
La situación en el Oriente Medio sigue deteriorándose y por mucho tiempo ha sido uno de los problemas más insolubles del programa de trabajo de las Naciones Unidas.
Ситуация стала обостряться 31 декабря 1995 года,
Los problemas empezaron el 31 de diciembre de 1995
Конечно, обстановка не должна обостряться до уровня израильско- ливанского конфликта, прежде
Es cierto que las cosas no tienen que deteriorarse hasta el nivel del conflicto entre Israel
Палестино- израильский конфликт продолжает обостряться, и необходимо предпринять все усилия для того, чтобы возродить план, изложенный в<<
El conflicto israelo-palestino sigue intensificándose, y es imperativo que se desplieguen todos los esfuerzos para regresar a la hoja de ruta,
в регионе будет активно осуществляться процесс милитаризации и обостряться напряженность.
objetivos mencionados más arriba, los preparativos militares y las tensiones seguirán intensificándose en la región.
Он предупредил, что кризис в Украине будет и дальше обостряться, если не будут предприняты шаги для ослабления напряженности. Он отметил,
El Subsecretario General advirtió de que la crisis en Ucrania podría seguir agravándose si no se adoptaban medidas para aliviar la tensión,
обусловленный применением наземных мин, продолжает обостряться, поскольку, по оценкам, ежегодно устанавливается от 2 до 5 миллионов новых наземных мин, в то время
la crisis mundial de las minas terrestres sigue empeorando ya que, según las estimaciones, cada año se emplazan entre 2 y 5 millones de nuevas minas terrestres,
проблема запрещенных наркотиков продолжает обостряться в мире, особенно в Африке,
dice que el problema de las drogas ilícitas continúa agravándose en el mundo, especialmente en Africa,
обусловленный применением наземных мин, продолжает обостряться, поскольку, по оценкам, ежегодно устанавливается от 2 до 5 миллионов новых наземных мин, в то время
la crisis mundial de las minas terrestres sigue empeorando ya que, según las estimaciones, cada año se colocan entre 2 y 5 millones de nuevas minas terrestres,
существующие в Королевстве проблемы, связанные с детской проституцией и торговлей детьми, продолжают угрожающе обостряться.
no se hayan registrado progresos desde su primera visita y que continúe aumentando alarmantemente la prostitución y la trata de niños en el Reino.
они могут сохраняться и даже резко обостряться в некоторых регионах, если не будут приняты срочные,
persistan e incluso se agraven drásticamente en algunas regiones si no se toman
вызовы могут еще больше обостряться вследствие переплетения гендерных факторов с другими факторами, такими как возраст,
los riesgos y problemas pueden agravarse aún más con la combinación del género con otros factores
но они способны обостряться в хрупких государствах, где слабы механизмы урегулирования конфликтов,
pero pueden exacerbarse en los Estados frágiles donde los mecanismos de solución de conflictos son débiles,
из-за него конфликты могут обостряться и затягиваться, что ведет не к мирному, а к насильственному разрешению конфликтов
pero puede intensificar y prolongar los conflictos al propiciar la violencia en vez de una solución pacífica
Результатов: 55, Время: 0.1383

Обостряться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский