INTENSIFICÁNDOSE - перевод на Русском

эскалация
escalada
intensificación
aumento
progresividad
recrudecimiento
intensificándose
agravamiento
han aumentado
escaladas
se han intensificado
усиливается
aumenta
creciente
se intensifica
se refuerza
se ve reforzada
cada vez mayor
aumento
se agrava
es mayor
se acentúa
активизация
intensificación
revitalización
aumento
mayor
fortalecimiento
intensificar
fortalecer
mejorar
aumentar
reforzar
эскалации
escalada
intensificación
aumento
progresividad
recrudecimiento
intensificándose
agravamiento
han aumentado
escaladas
se han intensificado

Примеры использования Intensificándose на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sin embargo, los conflictos armados y las tensiones siguen intensificándose en el Oriente Medio,
Однако продолжается эскалация вооруженных конфликтов
sigue ampliándose e intensificándose, dejando a su paso cada vez más víctimas humanas.
по-прежнему расширяется и усиливается, унося все большее число человеческих жизней.
más acuciante que nunca, en momentos en que las tensiones regionales continúan intensificándose, los conflictos siguen siendo una realidad cotidiana
урегулирования международных споров является особенно необходимой сейчас, когда продолжается эскалация региональной напряженности, конфликты остаются повседневной реальностью,
se espera que el proceso de urbanización continuará intensificándose.
тем более, что ожидается дальнейшая активизация процесса урбанизации.
mejorar la situación sobre el terreno han hecho que sigan intensificándose las tensiones y empeorando unas condiciones de por sí difíciles.
предпринять шаги по укреплению доверия и улучшению ситуации на местах продолжается эскалация напряженности и обостряется и без того сложная обстановка.
consagrados en la Carta, los conflictos siguen intensificándose en diversas partes del mundo, con consecuencias devastadoras
в различных регионах мира продолжается эскалация конфликтов, которая влечет за собой разрушительные последствия для миллионов
Además, se deben adoptar medidas para impedir que siga intensificándose esa campaña militar israelí contra la población civil palestina,
Кроме того, необходимо принять меры для предотвращения дальнейшей эскалации этой израильской военной кампании против палестинского гражданского населения,
internacional ha hecho los mayores esfuerzos para relajar las tensiones en el Oriente Medio, el conflicto sigue intensificándose.
международное сообщество предпринимает все усилия для смягчения напряженности на Ближнем Востоке, эскалация конфликта в последние дни продолжается.
Los representantes de la Federación de Rusia y de Uzbekistán están dispuestos a reunirse sin demora con los representantes de las fuerzas afganas para impedir que siga intensificándose la lucha armada en la región septentrional del Afganistán y contribuir a la pronta resolución de la crisis afgana.
Российские и узбекские представители готовы незамедлительно встретиться с представителями противоборствующих афганских сил для того, чтобы не допустить дальнейшей эскалации военных действий на севере Афганистана, содействовать скорейшему разблокированию афганского кризиса.
Hemos señalado reiteradamente que todas estas actividades ilegales están prosiguiendo e intensificándose, desestabilizando gravemente la situación sobre el terreno,
Мы неоднократно привлекали внимание к продолжению и активизации всех этих незаконных действий, которые серьезно дестабилизируют ситуацию на местах,
La sangrienta campaña israelí contra el pueblo palestino siguió intensificándose desde la noche del lunes hasta el día de hoy,
Кровавая израильская агрессия против палестинского народа продолжала усиливаться в период со второй половины понедельника по сегодняшний день,
el FIDA siguió intensificándose en 2012 en los planos nacional,
МФСР продолжали расширять сотрудничество на глобальном,
Los esfuerzos nacionales por poner fin al VIH y al SIDA deben seguir intensificándose, mediante la promoción del acceso universal a educación,
Страны должны продолжать наращивать усилия по искоренению ВИЧ и СПИДа посредством обеспечения
Los Presidentes coincidieron en las principales tareas necesarias para que siguieran ampliándose e intensificándose los contactos entre la Federación de Rusia y Ucrania
Президенты достигли согласия в отношении основных задач в деле дальнейшего развития и углубления российско- украинских связей,
Esas declaraciones inflamatorias de las dos partes contribuyen a que sigan intensificándose las tensiones en la región
Эти подстрекательские заявления, с которыми выступают обе стороны, продолжают усиливать напряженность в регионе
publicaciones periódicas sigue intensificándose y, por lo tanto, es importante encontrar
приобретение публикаций продолжает расти, и поэтому важно изыскивать наиболее пригодные
El conflicto israelo-palestino sigue intensificándose, y es imperativo que se desplieguen todos los esfuerzos para regresar a la hoja de ruta,
Палестино- израильский конфликт продолжает обостряться, и необходимо предпринять все усилия для того, чтобы возродить план, изложенный в<<
A medida que la agresión israelí contra el pueblo palestino sigue intensificándose en todas sus formas, la situación en el Territorio Palestino Ocupado sigue empeorando gravemente y amenaza con quedar fuera de control
По мере того, как продолжает расширяться во всех своих формах израильская агрессия против палестинского народа, положение на оккупированной палестинской территории по-прежнему продолжает серьезно ухудшаться,
es desalentador que siga intensificándose la violencia por motivos de género.
касающимися насилия в отношении женщин, эскалация гендерного насилия продолжается.
que no se permita que siga intensificándose el conflicto, que puede acarrear gravísimas consecuencias
не допустить дальнейшей эскалации конфликта, чреватого самыми драматическими последствиями не только для иракского урегулирования,
Результатов: 58, Время: 0.0775

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский