УСИЛИВАТЬСЯ - перевод на Испанском

aumentar
более
активизировать
наращивать
повышения
расширения
увеличения
повысить
увеличить
расширить
укрепления
aumentando
более
активизировать
наращивать
повышения
расширения
увеличения
повысить
увеличить
расширить
укрепления
profundizándose
en aumento
расти
увеличиваться
возрастать
на подъеме
увеличения
повышение
на рост
расширение
расширяться
усиление
acentuándose

Примеры использования Усиливаться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эта ловушка нищеты может усиливаться, если распределение производственных ресурсов носит такой характер,
Este círculo vicioso puede reforzarse si la distribución de los recursos productivos limita el acceso de los pobres
Такие действия должны подкрепляться увеличением помощи в целях развития и усиливаться механизмами мониторинга
Esas medidas deben estar apoyadas por el incremento de la asistencia para el desarrollo y ser reforzadas por mecanismos de supervisión
Несмотря на указанные выше позитивные моменты, продолжает усиливаться ощущение кризиса в системе правосудия, который создает угрозу для системы управления.
Pese a los aspectos positivos descritos, continúa incrementándose la percepción de una crisis de la justicia que pone en peligro la gobernabilidad.
глобальные взаимодействия продолжают множиться и усиливаться, правительства разрабатывают соглашения для регулирования международных отношений в этой области
se han ido multiplicando e intensificando las interacciones mundiales, los gobiernos han ido estableciendo acuerdos que rigen
доллар начал усиливаться снова, позже это усиление подкрепил возврат риска падения евро.
el dólar comenzó a fortalecerse de nuevo y después se vio reforzado por la reaparición del riesgo del euro.
Наряду с этими ограничениями в результате блокады продолжал усиливаться ущерб, наносимый детям, испытывающим особые потребности в плане образования.
A la par de estas restricciones, se continúan agudizando las afectaciones ocasionadas por el bloqueo en la atención a niños con necesidades educativas especiales.
существующие диспропорции в глобальных экономических, финансовых и торговых режимах продолжают усиливаться.
limitaciones para su desarrollo, mientras que siguen empeorando los actuales desequilibrios en los regímenes económicos, financieros y comerciales mundiales.
Так, усилия по поощрению осуществления других прав должны не подрываться, а усиливаться благодаря уважению ценностей, прививаемых в процессе образования.
Así pues, los valores que se inculcan en el proceso educativo no deben socavar, sino consolidar, los esfuerzos destinados a promover el disfrute de otros derechos.
в текущем процессе демократизации, и эти процессы должны усиливаться и поддерживаться.
participan en procesos continuos de democratización que deben fortalecerse y apoyarse.
Учебная подготовка по праву прав человека и гуманитарному праву должна быть организована для всех служащих сил безопасности и регулярно усиливаться.
Training in human rights and humanitarian law should be provided to all members of the security forces and regularly reinforced.
институтами по защите прав человека и усиливаться координация с местными органами управления.
las instituciones de protección de los derechos humanos y se reforzaría la coordinación con las comunidades territoriales.
где вследствие событий в соседней Сирии продолжает усиливаться политическая напряженность.
donde las novedades en la vecina Siria han seguido intensificando la tensión política.
которая продолжает усиливаться как по частотности инцидентов,
que continúa creciendo tanto en frecuencia
острота этой проблемы продолжает усиливаться.
el problema sigue creciendo.
каждым днем будет ухудшаться, а страдания усиливаться.
sus sufrimientos empeoran y su agonía se agrava.
Несмотря на все различия, которые могут существовать между двумя странами( причем, эти различия, похоже, будут усиливаться), альтернативы их альянсу не существует.
A pesar de todas las diferencias que puedan existir entre los dos países-diferencias que probablemente crezcan-, no hay otra alternativa para su alianza.
система стала тропическим штормом, поскольку она начала быстро усиливаться.
el sistema se convirtió en una tormenta tropical a medida que comenzó a intensificarse rápidamente.
изменение климата будут продолжать усиливаться.
el cambio climático, seguirán creciendo.
В 2001 году злоупотребление кокаином продолжило усиливаться в Западной Европе
El uso indebido de cocaína siguió aumentando en la Europa occidental
В мире продолжает усиливаться тревога в связи с наличием огромного количества единиц такого оружия,
La inquietud continúa aumentando a nivel internacional ante el número alarmante de tales armas en manos de ciertos países,
Результатов: 100, Время: 0.2838

Усиливаться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский