SE INTENSIFICA - перевод на Русском

усиливается
aumenta
creciente
se intensifica
se refuerza
se ve reforzada
cada vez mayor
aumento
se agrava
es mayor
se acentúa
усиления
reforzar
fortalecer
mejorar
aumentar
mayor
fortalecimiento
aumento
intensificar
creciente
incrementar
активизации
intensificar
mejorar
revitalización
fortalecer
aumentar
intensificación
revitalizar
reforzar
mayor
promover
интенсификации
intensificación
intensificar
agudización
укрепление
fortalecimiento
fortalecer
reforzar
consolidación
fomento
refuerzo
mejorar
reforzamiento
consolidar
promoción
эскалации
escalada
intensificación
aumento
progresividad
se intensifique
recrudecimiento
agravamiento
aumentar
creciente
se agraven
активизируется
se intensificará
aumentará
se ha fortalecido
será reforzada
se está fortaleciendo
интенсифицируется
se intensifica

Примеры использования Se intensifica на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
en todos los teatros del país se intensifica especialmente la labor con los niños.
во всех театрах республики особенно активизируется работа с детьми.
A medida que se intensifica la crisis en el Afganistán, aumenta la importancia de respetar el derecho a buscar asilo.
По мере углубления кризиса в Афганистане возрастает важность сохранения уважительного отношения к праву на поиск убежища.
Esta formación es parte fundamental de toda instrucción militar en los Países Bajos, y se intensifica antes de todo desplazamiento de las tropas.
Эта подготовка составляет основы всякого военного обучения в Нидерландах и интенсифицируется перед развертыванием войск.
de la comunidad internacional se intensifica a diario mientras miles de palestinos caen víctimas de
всего международного сообщества нарастает с каждым днем, поскольку тысячи палестинцев оказываются жертвами кровавой расправы,
Esto se intensifica cuando la hembra rival secreta las feromonas asociadas con la ovulación.
Когда он соблазнен другой самкой. И, этот эффект усугубляется, когда конкурирующая самка выделяет феромоны связанные с овуляцией.
A medida que se intensifica la armonización también es necesario seguir dedicándose a aumentar la calidad de los MANUD,
По мере наращивания усилий по согласованию деятельности необходимо также постоянно повышать качество РПООНПР,
Ahora se intensifica la competencia por los suministros, a medida que China, India y otros compiten por los mismos recursos que,
В настоящее время конкурентная борьба за эти запасы увеличивается в связи с тем, что Китай,
Además, la vulnerabilidad se intensifica cuando las instituciones financieras nacionales son débiles de por sí
Кроме того, уязвимость повышается, когда отечественные финансовые учреждения сами являются слабыми и не способны выстоять в том случае,
guerra en el espacio ultraterrestre se intensifica.
военного оборудования в космическом пространстве нарастают.
la política de asentamientos se intensifica.
создание израильских поселений расширяется.
Esto es apenas la mitad de la tasa de crecimiento de la población de la región, con lo que se intensifica la disminución del ingreso per cápita
Этот показатель составляет лишь половину показателя роста численности населения в регионе, что обусловливает дальнейшее снижение доходов на душу населения
Se hacen adelantos cotidianos en la ciencia y la tecnología, la cooperación regional se intensifica y surge una creciente interdependencia entre las naciones.
Ежедневно происходит прорыв в области науки и техники, расширяется региональное сотрудничество и возрастает взаимозависимость между странами.
a sus endémicos escándalos, la India y el Japón tienen la relación bilateral que se intensifica más rápidamente en el Asia actual.
Индия и Япония сегодня налади�� и быстро расширяющиеся двусторонние отношения в Азии.
financiero del Gobierno de los Estados Unidos contra Cuba persiste y se intensifica, a pesar de la creciente y categórica demanda de la comunidad internacional,
финансовая блокада правительства Соединенных Штатов против Кубы сохраняется и усиливается, несмотря на расширяющееся и категорическое требование международного сообщества,
A medida que aumenta el volumen de recursos extrapresupuestarios o complementarios como proporción del total y se intensifica la competencia para conseguir dichos recursos, es cada vez más
По мере увеличения доли внебюджетных/ неосновных ресурсов в общем объеме ресурсов и усиления конкурентной борьбы за такие ресурсы возникла необходимость посвящать больше времени
En una etapa de globalización del mundo contemporáneo se intensifica la relación de las personas a través de las fronteras nacionales
В условиях глобализации современного мира усиливается общение людей через национальные границы,
En la medida en que se intensifica la mundialización, cobra mayor importancia la necesidad de promover una ética
По мере усиления глобализации мира как никогда раньше важное значение
En consecuencia, la competencia se intensifica entre las diferentes ramas y si no se aprovechan los fondos y programas de las Naciones Unidas,
Таким образом, конкуренция между различными секторами усиливается, и если фонды и программы Организации Объединенных Наций не будут пополняться,
En lo que respecta a los países desarrollados, existen posibilidades de mejorar las evaluaciones de la CEPE y la FAO si se aprovecha mejor la presencia de los corresponsales en los países y se intensifica la cooperación de modo que pueda aprovecharse la labor de otros agentes.
Для развитых стран возможности повышения качества оценок ЕЭК/ ФАО кроются в более эффективном использовании национальных корреспондентов и активизации сотрудничества в целях использования работы других участников.
Si bien se intensifica el compromiso general de los países, en muchos de ellos la atención prestada a
Несмотря на происходящее в целом укрепление приверженности стран решению задач,
Результатов: 82, Время: 0.1131

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский