EMPEORANDO - перевод на Русском

ухудшаться
deteriorándose
empeorando
agravándose
degradándose
deterioro
decayendo
se ha ido deteriorando
ухудшения
deterioro
empeoramiento
degradación
agravamiento
agravación
empeorado
deteriorándose
declive
desmejoramiento
усугубляться
empeorando
agravándose
exacerbando
agudizarse
хуже
peor
empeora
mal
malo
es
enferma
обостряться
agravándose
empeorando
aumentando
se agraven
agudizándose
обострение
aumento
intensificación
agravamiento
creciente
empeoramiento
mayor
agravación
exacerbación
recrudecimiento
deterioro
ухудшение
deterioro
empeoramiento
degradación
agravamiento
agravación
empeorado
deteriorándose
declive
desmejoramiento
ухудшается
deteriorándose
empeorando
agravándose
degradándose
deterioro
decayendo
se ha ido deteriorando
ухудшением
deterioro
empeoramiento
degradación
agravamiento
agravación
empeorado
deteriorándose
declive
desmejoramiento

Примеры использования Empeorando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En el transcurso de 2008, las condiciones de seguridad han seguido empeorando.
В течение 2008 года положение в области безопасности еще больше ухудшилось.
La situación humanitaria en la República Árabe Siria ha seguido empeorando.
Гуманитарная ситуация в Сирийской Арабской Республике еще больше ухудшилась.
Desde entonces la situación del país ha seguido empeorando.
С июня ситуация в Боснии и Герцеговине еще более ухудшилась.
Hay un grave riesgo de que la situación nutricional siga empeorando.
Существует серьезная угроза того, что ситуация в области питания еще больше ухудшится.
Pero cada intento terminaba empeorando las cosas.
Но абсолютно все они в итоге только ухудшали положение дел.
Spencer, tu ojo está empeorando.
Спенсер, у тебя глаз совсем заплыл.
Con la llegada del invierno, la situación en Gaza puede seguir empeorando.
С наступлением зимы гуманитарная обстановка в Газе может еще более обостриться.
la situación de la balanza de pagos siguió empeorando.
ее платежный баланс продолжал ухудшаться.
a impedir que siguiera empeorando la situación en el país.
недопущению дальнейшего ухудшения положения в стране.
Los efectos del cambio climático suponen una pesada carga para las instituciones internas de los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico y seguirán empeorando en un futuro próximo.
Эти последствия оказывают огромное давление на деятельность внутренних институтов тихоокеанских малых островных развивающихся государств, и в обозримом будущем они будут продолжать усугубляться.
solo seguirá empeorando si el conflicto continúa.
будет только продолжать усугубляться, если конфликт будет свирепствовать и дальше.
El problema del uso indebido de drogas siguió empeorando en los países del Asia central(véase la figura XVI).
В странах Центральной Азии проблема злоупотребления наркотиками продолжала обостряться( см. диаграмму XVI).
Me preocupa profundamente que aumenten las violaciones de los derechos humanos si sigue empeorando la situación en Darfur.
Я весьма озабочен тем, что если произойдет дальнейшее обострение ситуации в Дарфуре, то количество нарушений прав человека увеличится.
el problema de las minas terrestres a nivel mundial sigue empeorando a un ritmo alarmante.
очевидно свидетельствует эта статистика, глобальная" минная" проблема продолжает усугубляться тревожными темпами.
Sin embargo, es igualmente cierto que la epidemia del VIH/SIDA sigue empeorando, incluso en Asia,
Вместе с тем, следует признать, что эпидемия ВИЧ/ СПИДа продолжает обостряться в том числе в Азии,
la parálisis política y evitar que la crisis política siguiera empeorando.
выйти из политического тупика и предотвратить дальнейшее обострение политического кризиса.
La situación económica y social en la mayoría de las seis repúblicas siguió empeorando, registrándose una menor producción
В большинстве из шести республик по-прежнему наблюдается ухудшение социально-экономического положения,
Si sigue empeorando la situación socioeconómica de los palestinos se podría crear un clima explosivo que haría prácticamente inalcanzable la paz.
Дальнейшее ухудшение социально-экономических условий жизни палестинцев чревато возникновением взрывоопасной обстановки, что сделает перспективы мира практически недостижимыми.
El representante de Cuba dijo que la situación económica en África seguía empeorando de año en año.
Представитель Кубы сказал, что экономическое положение в Африке попрежнему ухудшается год от года.
Expresando grave preocupación porque la situación humanitaria y de seguridad siga empeorando, especialmente después de los trágicos acontecimientos ocurridos en la parte occidental del país.
Выражая свою серьезную обеспокоенность продолжающимся ухудшением обстановки в плане безопасности и гуманитарного положения, в частности после драматических событий, которые произошли на западе страны.
Результатов: 364, Время: 0.0675

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский