sigue disminuyendosigue descendiendocontinúa disminuyendosigue bajandocontinúa descendiendosigue reduciéndosesigue empeorandosigue cayendo
Примеры использования
Sigue empeorando
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
En el período que abarca el informe, la situación sobre el terreno sigue empeorando, lo que se debe en gran medida al aumento de la envergadura de la agresión militar de Israel dirigida contra el pueblo palestino.
Положение на местах за отчетный период продолжало ухудшаться, что главным образом обусловлено увеличением масштабов военной агрессии Израиля, направленной против палестинского народа.
se abstenga de adoptar medidas unilaterales para resolver conflictos en partes del mundo donde la situación de los derechos humanos sigue empeorando como consecuencia de la intensificación de conflictos internos.
воздерживаться от принятия любых односторонних мер для разрешения конфликтов в тех частях света, где положение с правами человека продолжает ухудшаться вследствие эскалации внутренних конфликтов.
la situación de seguridad sigue empeorando en muchas partes del país.
положение в области безопасности продолжало ухудшаться во многих районах страны.
la situación internacional en materia de drogas sigue empeorando.
связанная с наркотиками, продолжает ухудшаться.
indica que la situación de los derechos humanos en el Iraq sigue empeorando.
положение в области прав человека в Ираке продолжает ухудшаться.
incluida Jerusalén, sigue empeorando y amenaza gravemente con desestabilizar el conjunto de la región.
включая Иерусалим, продолжает ухудшаться и создает серьезную угрозу дестабилизации положения в регионе в целом.
que reina en el Oriente Medio, y que sigue empeorando.
также свою глубокую озабоченность в связи с острой ситуацией на Ближнем Востоке, которая продолжает ухудшаться.
La situación en las prisiones de Haití sigue empeorando como resultado de diversos factores, entre los que figura la debilidad del sistema penal,
Обстановка в гаитянских тюрьмах попрежнему ухудшается, что объясняется целым рядом факторов, в том числе слабостью уголовной системы,
Ha tenido una vida horrible, sigue empeorando y ahora ha volado por los aires,
У него ужасная жизнь, которая становится все хуже, и теперь может совсем рассыпаться. И теперь он в суде,
Sigue empeorando cada día que pasa
С каждым днем оно продолжает ухудшаться, вызывая катастрофические последствия,
se ha estabilizado recientemente en algunas de ellas, aunque sigue empeorando en otras.
se ha estabilizado recientemente en algunos de ellos, aunque sigue empeorando en otros.
при этом в некоторых из этих стран положение стабилизировалось, а в других ситуация продолжает ухудшаться.
es una fuente constante de grave preocupación, ya que sigue empeorando y a menudo es un obstáculo para la financiación del desarrollo.
продолжает вызывать серьезную обеспокоенность, поскольку оно продолжает ухудшаться и часто является препятствием на пути финансирования развития.
incluida Jerusalén oriental, sigue empeorando debido a que Israel prosigue implacable esta brutal
включая Восточный Иерусалим, продолжает ухудшаться изза беспрерывного проведения Израилем своей жестокой
la crisis mundial de las minas terrestres sigue empeorando ya que, según las estimaciones, cada año se emplazan entre 2 y 5 millones de nuevas minas terrestres,
обусловленный применением наземных мин, продолжает обостряться, поскольку, по оценкам, ежегодно устанавливается от 2 до 5 миллионов новых наземных мин, в то время
La Comisión observa que la crisis humanitaria en la República Árabe Siria sigue empeorando y está teniendo un efecto cada vez mayor en aproximadamente 535.000 refugiados palestinos inscritos en el OOPS en ese país,
Комиссия отмечает, что гуманитарный кризис в Сирийской Арабской Республике продолжает ухудшаться и все чаще напрямую затрагивает примерно 535 000 палестинских беженцев, зарегистрированных в БАПОР в этой стране, включая более чем 60 000 беженцев,
Observando con profunda preocupación que sigue empeorando la situación en Tayikistán,
la crisis mundial de las minas terrestres sigue empeorando ya que, según las estimaciones, cada año se colocan entre 2 y 5 millones de nuevas minas terrestres,
обусловленный применением наземных мин, продолжает обостряться, поскольку, по оценкам, ежегодно устанавливается от 2 до 5 миллионов новых наземных мин, в то время
la situación humanitaria del pueblo palestino sigue empeorando a diario debido al bloqueo económico y financiero impuesto sobre
гуманитарное положение палестинского народа продолжает ухудшаться с каждым днем по причине экономических и финансовых ограничений на развитие палестинской экономики,
Observando con profunda preocupación que sigue empeorando la situación en Tayikistán
Выражая свою глубокую озабоченность продолжающимся ухудшением положения в Таджикистане
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文