ухудшиться
deteriorándose
empeorando
agravándose
degradándose
deterioro
decayendo
se ha ido deteriorando ухудшению
deterioro
empeoramiento
degradación
agravamiento
agravación
empeorado
deteriorándose
declive
desmejoramiento усугубить
agravar
exacerbar
aumentar
empeorar
intensificar
acentuar
agudizar
contribuir
complicar aún más хуже
peor
empeora
mal
malo
es
enferma стать еще хуже
empeorar
ser peor
ponerse peor
poner peor обострить
agravar
exacerbar
aumentar
intensificar
acentuar
empeorar
atizar еще хуже
peor aún
es peor
todavía peor
empeorar
incluso peor
cosas peores
más grave aún
mucho peor
está peor
más enferma еще более ухудшиться
empeorar
deteriorarse aún más ухудшаться
deteriorándose
empeorando
agravándose
degradándose
deterioro
decayendo
se ha ido deteriorando ухудшение
deterioro
empeoramiento
degradación
agravamiento
agravación
empeorado
deteriorándose
declive
desmejoramiento ухудшается
deteriorándose
empeorando
agravándose
degradándose
deterioro
decayendo
se ha ido deteriorando ухудшится
deteriorándose
empeorando
agravándose
degradándose
deterioro
decayendo
se ha ido deteriorando ухудшения
deterioro
empeoramiento
degradación
agravamiento
agravación
empeorado
deteriorándose
declive
desmejoramiento ухудшением
deterioro
empeoramiento
degradación
agravamiento
agravación
empeorado
deteriorándose
declive
desmejoramiento
Las condiciones de detención no dejan de empeorar . Условия содержания в тюрьмах постоянно ухудшаются . Sin embargo, desde entonces la situación en la región no había hecho sino empeorar . Однако с тех пор положение в регионе лишь ухудшалось . No pensé que pudiera empeorar . Я думал, хуже быть не могло. Хуже не сделал".La inflación mundial podría empeorar ; el crecimiento económico podría paralizarse. Глобальная инфляция может усугубиться ; экономический рост может резко замедлиться.
¡Este día no podría empeorar ! День- хуже не бывает! ¿Estás tratando de empeorar todo? ¿Podría empeorar aún más este día?! Может ли этот день стать еще хуже ? Lanzar una bengala podría empeorar las cosas. Объявление общей тревоги может только ухудшить дело. Al menos ya no puede empeorar . Что ж, зато хуже не будет. Los cambios legislativos efectuados no harán sino empeorar esa situación. Внесенные в законодательство изменения только ухудшают ситуацию. ¿Las cosas acaban de mejorar o empeorar ? Положение только что стало лучше или хуже ? Todo lo que hacemos sólo hace empeorar las cosas. Me temo que esto solo puede empeorar si Skaikru no puede decidir. Боюсь, если Скайкру не решат, станет только хуже . Su neumonía puede empeorar . пневмония может обостриться . Os lo ruego, no habléis, pues su mal podría aún empeorar . Прошу вас, Не говорите с ним; ему все хуже ; Los efectos sociales de la crisis ya son inquietantes y pueden empeorar . Социальные последствия нынешнего кризиса уже вызывают озабоченность и могут усилиться . дальше будет только хуже . Georgie, ir ahora podría empeorar la situación. Джорджи, если ты на это пойдешь, это может только ухудшить положение. no habrá nada para empeorar .
Больше примеров
Результатов: 258 ,
Время: 0.3598