ИСПОРТИТЬ - перевод на Испанском

arruinar
испортить
сорвать
погубить
рушить
разрушить
уничтожить
провалить
разорить
угробить
развалить
estropear
испортить
разрушить
повредить
echar a perder
испортить
fastidiar
испортить
облажаться
sabotear
саботировать
сорвать
подорвать
саботаж
испортить
повредить
торпедировать
разрушить
диверсии
подрывать
joder
черт
бля
блять
блин
нахуй
сука
трахаться
трахнуть
нахрен
гребаный
corromper
развратить
коррумпировать
испортить
развращения
подкупить
коррумпирования
извратить
повредить
arruine
испортить
сорвать
погубить
рушить
разрушить
уничтожить
провалить
разорить
угробить
развалить
arruines
испортить
сорвать
погубить
рушить
разрушить
уничтожить
провалить
разорить
угробить
развалить
estropee
испортить
разрушить
повредить
arruinen
испортить
сорвать
погубить
рушить
разрушить
уничтожить
провалить
разорить
угробить
развалить
fastidie
испортить
облажаться
estropees
испортить
разрушить
повредить

Примеры использования Испортить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я не дам вашим черным сердцам испортить этот момент.
No dejaré que tu corazón negro arruine este momento.
Как я мог испортить образец?!
¿Cómo he podido yo corromper la muestra?
Пытаешься испортить вечер?
¿Estás intentando fastidiar esto?
Несмотря на ваши старания испортить мои отношения.
a pesar de sus intentos de sabotear mi relación.
Никто, в итоге, не хотел испортить ему круг.
Nadie, en el fondo, quería echar a perder la vuelta rápida de Senna.
Но, почему это должно испортить нам вечер?
Pero hey,¿por qué debería estropear nuestra tarde?
Мы снова были друзьями. Почему надо было все испортить?
Éramos amigos otra vez,¿por qué lo has tenido que joder?
Я позволю тебе испортить свою жизнь?
¿Tengo que dejar que arruines tu vida?
твой порочный настрой может все испортить.
no queremos que tu mala actitud lo arruine.
мы не можем испортить все мне.
no podemos fastidiarme esto a mí.
Это корова вечно пытается испортить твою жизнь.
Esa vaca ha estado perpetuamente intentando sabotear tu vida.
я бы не хотел испортить сюрприз.
no querría estropear la sorpresa.
Ты не можешь просто испортить документ?
¿No puedes simplemente corromper el archivo?
Обидно, что мне придется испортить это лицо, но.
Es una pena tener que echar a perder esa cara, pero.
Не позвольте молоку испортить ваше утро!
No deje que la leche estropee su mañana!
Я не позволю ему все испортить.
No voy a dejar que la arruine.
Джей- Джеем и не дам тебе все испортить.
Tengo algo con JJ y no dejaré que lo arruines.
Я не сделаю ничего, что может все испортить с Энджи.
No voy a hacer nada para fastidiar las cosas con Angie.
Думаете, любая из них знает, как испортить Лендровер?
¡Piensa que alguno de ellos pudo saber como sabotear un Land Rover?
Да, уж хот-дог невозможно испортить.
Sí, y no es que puedas estropear un perrito caliente.
Результатов: 437, Время: 0.4165

Испортить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский