ИСПОРТИТЬ - перевод на Немецком

ruinieren
испортить
погубить
разрушить
уничтожить
разорить
рушить
verderben
портить
погубить
погибель
нечестие
разрушить
versauen
испортить
разрушить
облажаться
zerstören
уничтожать
разрушать
уничтожения
испортить
погубить
сломать
разбить
рушат
vermasseln
испортить
облажаться
beschädigen
повредить
нанести вред
испортить
повреждения
kaputt machen
испортить
сломать
schadhaft machen
испортить
vermiesen
испортить
kaputt
сломан
разрушить
разбил
испортить
капут
неисправен
не работает

Примеры использования Испортить на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я не хочу все испортить.
Ich will es nicht ruinieren.
Мне нравится, как я живу. И я не хочу все испортить.
Ich mag mein Leben und lasse es mir nicht zerstören.
Давай не позволим этому все испортить.
Lass uns nicht alles kaputt machen.
Не хочу испортить это.
Ich will mir das nicht vermasseln.
Почему ты хочешь испортить все нам?
Warum willst du uns das kaputt machen?
Я не позволю тебе испортить праздник сестры.
Sie Ihrer Schwester den Tag versauen.
Я не хотел испортить вечер.
Ich wollte den Abend nicht verderben.
И одного пришельца достаточно, чтобы все испортить.
Ein einziger Alien könnte alles ruinieren.
Но доктор Стивен Уилсон не позволит этому испортить завтрак с его любовницей.
Aber Dr. Stephen Wilson lässt sich davon nicht das Frühstück mit seiner Geliebten vermiesen.
Как ты сумел все испортить?
Wie willst du das zerstören?
Единственное, что я хочу испортить- это твою рожу.
Das Einzige, was ich kaputt machen will, ist deine Klugscheißer-Visage.
Ты же не хочешь испортить сюрприз.
Du willst doch nicht die Überraschung versauen.
Офицер, этот псих хотел испортить нам вечеринку.
Officer, dieser"Grasknilch" wollte unsere Party verderben.
Давайте не позволим ему испортить этот торжественный вечер.
Lassen Sie ihn nicht diesen ansonsten festlichen Abend ruinieren.
Ты же можешь все испортить.
Du machst alles kaputt.
Не хотела испортить сюрприз.
Ich wollte die Überraschung nicht zerstören.
Не дай ему испортить вечер.
Lass ihn nicht die Party versauen.
Слушай, я не хочу все испортить.
Sieh mal, ich will nicht alles ruinieren.
Ты точно намерен испортить наш день.
Du willst uns offenbar unseren großen Tag verderben.
Да, не хотелось бы это испортить.
Ja, ich möchte das nicht zerstören.
Результатов: 219, Время: 0.3096

Испортить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий