VERSAUEN - перевод на Русском

испортить
ruinieren
verderben
versauen
zerstören
vermasseln
beschädigen
kaputt machen
schadhaft machen
vermiesen
kaputt
разрушить
zerstören
ruinieren
vernichten
niederzureißen
kaputt
zu brechen
versauen
kaputtmachen
verderben
облажаться
versauen
verbocken
vermasseln
zu versagen
scheiße bauen

Примеры использования Versauen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Warum musst du uns immer mit so was die Stimmung versauen?
Зачем ты вечно портишь настроение подобными разговорами?
Sie versauen mir meine Polster.
Вы испачкаете мои сидения.
Wollen Sie sich Ihr Leben versauen?
Ты хочешь запороть свою жизнь?
Ich kann mir nicht die ganze Folge versauen lassen, wir müssen ihn entlassen.
Я не могу допустить, чтобы он провалил весь эпизод. Ему придется уйти.
Was versauen?
Weil ich dir deinen Augenblick nicht versauen wollte.
Не хотел портить твой вечер.
Ich mag sie. Ich werd dir schon nichts versauen.
И я не собираюсь портить с ней отношения из-за тебя.
Warum musstest du alles versauen?
Обязательно тебе было все портить?
Sie versauen mir das Ganze.
Вы портите мне момент.
Gut ich möchte meine Jacke nicht versauen.
Ну, мне бы не хотелось запачкать свою одежду.
Der kann uns alles versauen.
Он нам все может изгадить.
Ich will nichts versauen.
Не хочу все испортить.
Ich will dir dein Leben nicht versauen.
У тебя такая хорошая семья, я не хочу все испоганить.
Ich werde es dir nicht versauen.
Я не собираюсь тебе все испортить.
ihr wollt euch doch nicht die Anzüge versauen.
не хотите костюмы забрызгать.
Ich möchte das hier nicht versauen.
Я не хочу это портить.
Sie ist jetzt glücklich, und will es mit mir nicht versauen.
Она счастлива и не хочет, чтобы я все испортил.
Ich lasse mir das nicht von dir versauen.
Я тебе не позволю пустить мне все наперекосяк.
möchtest du es irgendwie nicht versauen.
не хочешь, чтобы она развалилась.
Das kannst selbst du nicht versauen.
Даже ты не сможешь промахнуться.
Результатов: 77, Время: 0.1272

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский