AGRAVÁNDOSE - перевод на Русском

ухудшаться
deteriorándose
empeorando
agravándose
degradándose
deterioro
decayendo
se ha ido deteriorando
обостряться
agravándose
empeorando
aumentando
se agraven
agudizándose
усугубляться
empeorando
agravándose
exacerbando
agudizarse
ухудшения
deterioro
empeoramiento
empeorando
degradación
se deteriore
agravamiento
agravándose
эскалации
escalada
intensificación
aumento
progresividad
se intensifique
recrudecimiento
agravamiento
aumentar
creciente
se agraven

Примеры использования Agravándose на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
impedir que siga agravándose la situación en la región.
предотвратить дальнейшее ухудшение ситуации в регионе.
El desplazamiento forzado ha seguido agravándose en magnitud y complejidad,
Продолжают увеличиваться масштабы насильственного перемещения населения,
sólo puede continuar agravándose mientras Israel, la Potencia ocupante, siga pensando que puede actuar con impunidad contra la población civil sometida a su ocupación.
такое кризисное положение на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, будет лишь ухудшаться.
éste continúa agravándose.
ее масштабы продолжают расти.
No sería exagerado afirmar que la situación en África sigue agravándose, difícil situación que se caracteriza por un ciclo vicioso en que una cesación del fuego entre las partes en el conflicto desemboca repetidamente en la reanudación del conflicto, así como en el estallido de nuevos conflictos.
Не будет преувеличением сказать, что ситуация в Африке продолжает ухудшаться. Сложившееся в Африке серьезное положение представляет собой своего рода порочный круг, в котором за прекращением огня между конфликтующими сторонами неизменно следует возобновление боевых действий и в котором постоянно вспыхивают новые конфликты.
El Subsecretario General advirtió de que la crisis en Ucrania podría seguir agravándose si no se adoptaban medidas para aliviar la tensión,
Он предупредил, что кризис в Украине будет и дальше обостряться, если не будут предприняты шаги для ослабления напряженности. Он отметил,
dice que las violaciones de los derechos humanos cometidas por todas las partes en el conflicto en la República Árabe Siria siguen agravándose, a pesar de que el problema figure en el programa de la Asamblea General desde hace más de tres años.
положение с нарушениями прав человека, совершаемыми всеми сторонами конфликта в Сирийской Арабской Республика, продолжает ухудшаться, несмотря на то, что этот вопрос стоит в повестке дня Генеральной Ассамблеи более трех лет.
dice que el problema de las drogas ilícitas continúa agravándose en el mundo, especialmente en Africa,
проблема запрещенных наркотиков продолжает обостряться в мире, особенно в Африке,
la situación del país siguiera agravándose.
ситуация в Бурунди продолжает ухудшаться.
tráfico ilícito de estupefacientes, el problema sigue agravándose de una forma alarmante, según indican los informes de los organismos especializados en la cuestión de las drogas.
тем не менее эта проблема продолжает опасным образом усугубляться, как об этом свидетельствуют доклады специализированных органов в этой области.
En vista de que la crisis en los territorios continuaba agravándose, la cuestión fue señalada a la atención del Consejo de Seguridad,
Ввиду дальнейшего ухудшения кризиса в этом районе этот вопрос был поднят в Совете Безопасности, который принял 12
se indicaba que la situación alimentaria en el Iraq para un amplio sector de la población seguía agravándose de manera alarmante debido a los graves problemas relacionados con el suministro de alimentos.
положение с обеспеченностью продовольствием широких слоев населения продолжает катастрофически ухудшаться в связи с серьезными проблемами, касающимися поставок продуктов питания.
instamos a todas las partes a que aplicaran plenamente sus disposiciones para impedir que la crisis continúe agravándose.
Совета Безопасности и призвали все стороны к их полному осуществлению, с тем чтобы избежать дальнейшего обострения кризиса.
la contaminación marina continúa agravándose.
масштабы загрязнения моря по-прежнему возрастают.
que ha seguido agravándose, a pesar de todos los esfuerzos en pro de una paz verdadera y sostenible.
который продолжает нарастать вопреки всем мерам, направленным на достижение подлинного и прочного мира.
seguirán agravándose las crisis sociales
дальнейшее обострение международных экономических
Teniendo en cuenta que los problemas relativos a los refugiados siguen agravándose en África y sobrepasan la capacidad del ACNUR,
Учитывая тот факт, что связанные с беженцами проблемы в Африке продолжают обостряться и уже превосходят возможности УВКБ,
Eritrea resultante de la invasión por Eritrea del soberano territorio etíope ha seguido agravándose día a día y que, pese a la engañosa información procedente
Эритреей, вызванный оккупацией Эритреей суверенной эфиопской территории, продолжает с каждым днем нарастать и, несмотря на вводящую в заблуждение информацию из Асмэры,
El Grupo, haciendo hincapié en la necesidad de evitar que la situación en la región continúe agravándose, exhorta al Consejo de Seguridad,
Группа ОИК, подчеркивая необходимость недопущения дальнейшего ухудшения ситуации в регионе, призывает Совет Безопасности
eviten que el conflicto continúe agravándose, a fin de mantener la estabilidad en la región
не допускать дальнейшей эскалации конфликта ради сохранения стабильности в регионе
Результатов: 50, Время: 0.0722

Agravándose на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский