УХУДШИЛОСЬ - перевод на Испанском

deterioro
ухудшение
деградация
снижение
спад
обесценение
упадок
обострение
ухудшающейся
порчи
se ha degradado
empeoramiento
ухудшение
обострение
снижение
спад
усугубление
ухудшающейся
haberse deteriorado
haya empeorado
se haya deteriorado
se había agravado

Примеры использования Ухудшилось на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
После президентских выборов положение с правами человека в Беларуси заметно ухудшилось.
A raíz de las elecciones presidenciales se produjo un importante deterioro de la situación de los derechos humanos en Belarús.
даже состояние не поврежденной войной инфраструктуры серьезно ухудшилось.
incluso la infraestructura no dañada por la guerra se ha degradado gravemente.
положение в области прав человека также серьезно ухудшилось.
es evidente que la situación relativa a los derechos humanos también se ha agravado considerablemente.
В истекшем году военные власти Гаити постоянно нарушали Соглашение Гавернорс Айленд, а положение в области прав человека серьезно ухудшилось.
El año transcurrido se ha caracterizado por el incumplimiento sistemático del Acuerdo de Governors Island por parte de las autoridades militares de Haití y el grave empeoramiento de la situación en materia de derechos humanos.
В самом деле, за последние 50 лет положение дел с продовольственной безопасностью в этом регионе, похоже, ухудшилось по сравнению с другими регионами мира.
En realidad, la seguridad alimentaria parece haberse deteriorado en esa región en los últimos 50 años en comparación con otras regiones del mundo.
Но его- мне трудно выразить, что я тогда чувствовала, но это кончилось тем, что мое здоровье ухудшилось.
Pero la suya… bueno, la única forma de expresar lo que sentí es decir que precipitó el deterioro de mi salud.
Положение перемещенных лиц и беженцев, наводнивших контролируемые ЭКОМОГ районы, ухудшилось из-за отсутствия предметов помощи.
La situación de las personas desplazadas y refugiados que han llegado en masa a las zonas controladas por el ECOMOG se ha agravado debido a la falta de suministros de socorro.
Многие беженцы вернулись в Либерию, несмотря на то, что положение там ухудшилось.
Muchos refugiados han regresado a Liberia a pesar del deterioro de la situación de ese país.
Все делегации согласны с тем, что в последнее время положение в этой области ухудшилось.
Todas las delegaciones están de acuerdo en que la situación se ha agravado recientemente.
Специальный докладчик подчеркивает, что положение в Бурунди ухудшилось после государственного переворота в июле 1996 года, осуществленного меньшинством тутси.
El Relator Especial subrayó que la situación en Burundi había empeorado desde el golpe de Estado de julio de 1996 realizado por la minoría tutsi.
его состояние серьезно ухудшилось и что он является неизлечимо больным.
que sufría un grave deterioro de su estado general y que se trataba de un enfermo incurable.
Социально-экономическое положение ухудшилось в такой степени, что 80- е годы стали именоваться" потерянным десятилетием для Африки".
La situación socioeconómica se había deteriorado hasta tal punto que el decenio de 1980 se había pasado a denominar" el decenio perdido en África".
что их положение ухудшилось после взятия Кабула талибами.
señalaron que su situación había empeorado desde la toma de Kabul por el Taliban.
Комитет с сожалением воспринял информацию о том, что начиная с 1990 года правительство сократило расходы на образование и что вследствие этого качество образования ухудшилось.
El Comité lamenta el descenso del gasto público en materia de educación desde 1990 y el consiguiente deterioro de la calidad de la enseñanza.
убежища из Центральноафриканской Республики, положение с безопасностью в которой ухудшилось, бежали в Дарфур.
donde las condiciones de seguridad han empeorado han huido a la región de Darfur.
Со времени подписания Уай- риверского меморандума общее положение в области прав человека в районах, находящихся под контролем Палестинского органа, ухудшилось.
En general, la situación de los derechos humanos en las zonas bajo control de la Autoridad Palestina se había deteriorado desde la firma del Memorando de Wye River.
доклада( S/ 2013/ 470) положение в Центральноафриканской Республике серьезно ухудшилось.
se ha producido un grave deterioro de la situación en la República Centroafricana.
Положение в этой области ухудшилось в сравнении не только с нашими собственными,
Nuestros logros en esta esfera no sólo se han deteriorado en relación con nuestras propias metas,
образования значительно ухудшилось.
la atención de la salud y la educación han empeorado considerablemente.
Заместитель Генерального секретаря информировал Совет, что за последние 12 месяцев положение в Дарфуре ухудшилось, несмотря на усилия международного сообщества.
El Secretario General Adjunto explicó al Consejo que la situación en Darfur se había deteriorado en los últimos 12 meses pese a los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional.
Результатов: 731, Время: 0.1864

Ухудшилось на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский